赏析 李商隐 辛弃疾 上一句 王安石 陆游 王昌龄 杜牧 张九龄 王维 欧阳修 咏梅的诗句 带月的诗句 岑参 思乡的诗句 柳宗元 唐诗三百首 元稹 韩愈 陋室铭 泊船瓜洲 韩翃 于谦 莲花 韦应物 闻说鸡鸣见日升 柳永 虞世南 小儿垂钓 李贺 西湖歌舞几时休 班婕妤 枫桥夜泊 张祜 元好问 浮云游子意 江雪 赋得古原草送别 高适

王昌龄《采莲曲·其一》原文翻译及赏析

时间:2018-12-24 11:09:44    阅读: 次    来源:星辰美文网  作者:网络
  采莲曲·其一
 
  唐·王昌龄
 
  荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开。
 
  乱入池中看不见,闻歌始觉有人来。
 
王昌龄《采莲曲·其一》原文翻译及赏析
 
  译文:
 
  采莲女的罗裙绿得像荷叶一样,出水的荷花正朝着采莲女的脸庞开放。碧罗裙芙蓉面混杂在荷花池中难以辨认,听到歌声才发觉池中有人来采莲。
 
  注释:
 
  采莲曲:古曲名。内容多描写江南一带水国风光,采莲女劳动生活情态。
 
  罗裙:用细软而有疏孔的丝织品制成的裙子。一色裁:像是用同一颜色的衣料剪裁的。
 
  芙蓉:指荷花。
 
  看不见:指分不清哪是芙蓉的绿叶红花,哪是少女的绿裙红颜。
 
  赏析:
 
  这首诗可以说是一幅《采莲图》,画面的中心自然是采莲少女们。但作者却自始至终不让她们在这幅活动的画面上明显地出现,而是让她们夹杂在田田荷叶、艳艳荷花丛中,若隐若现,若有若无,使采莲少女与美丽大自然融为一体,使全诗别具一种引人遐想的优美意境。这样的艺术构思,是独具匠心的。
 
  一开头就巧妙地把采莲少女和周围的自然环境组成一个和谐统一的整体──“荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开。”说女子的罗裙绿得象荷叶一样,不过是个普通的比喻;而这里写的是采莲少女,置身莲池,说荷叶与罗裙一色,那便是“本地风光”,是“赋”而不是“比”了,显得生动喜人,兼有素朴和美艳的风致。次句的芙蓉即荷花。说少女的脸庞红润艳丽如同出水的荷花,这样的比喻也不算新鲜。但“芙蓉向脸两边开”却又不单是比喻,而是描绘出一幅美丽的图景:采莲少女的脸庞正掩映在盛开的荷花中间,看上去好象鲜艳的荷花正朝着少女的脸庞开放。把这两句联成一体,读者仿佛看到,在那一片绿荷红莲丛中,采莲少女的绿罗裙已经融入田田荷叶之中,几乎分不清孰为荷叶,孰为罗裙;而少女的脸庞则与鲜艳的荷花相互照映,人花难辨。让人感到,这些采莲女子简直就是美丽的大自然的一部分,或者说竟是荷花的精灵。这描写既具有真切的生活实感,又带有浓郁的童话色彩。
 
  第三句“乱入池中看不见”,紧承前两句而来。乱入,即杂入、混入之意。荷叶罗裙,芙蓉人面,本就恍若一体,难以分辨,只有在定晴细察时才勉强可辨;所以稍一错神,采莲少女又与绿荷红莲浑然为一,忽然不见踪影了。这一句所写的正是伫立凝望者在刹那间所产生的一种人花莫辨,是耶非耶的感觉,一种变幻莫测的惊奇与怅惘。这是通常所说“看花了眼”时常有的情形。然而,正当踟蹰怅惘、望而不见之际,莲塘中歌声四起,忽又恍然大悟,“看不见”的采莲女子仍在这田田荷叶、艳艳荷花之中。“始觉有人来”要和“闻歌”联在一起体味。本已“不见”,忽而“闻歌”,方知“有人”;但人却又仍然掩映于荷叶荷花之中,故虽闻歌而不见她们的身姿面影。这真是所谓“菱歌唱不彻,知在此塘中”(崔国辅《小长干曲》)了。这一描写,更增加了画面的生动意趣和诗境的含蕴,令人宛见十亩莲塘,荷花盛开,菱歌四起的情景,和观望者闻歌神驰、伫立凝望的情状,而采莲少女们充满青春活力的欢乐情绪也洋溢在这闻歌而不见人的荷塘之中。直到最后,作者仍不让画的主角明显出现在画面上,那目的,除了把她们作为美丽的大自然的化身之外,还因为这样描写,才能留下悠然不尽的情味。
热门阅读
相关推荐

  • 王昌龄芙蓉楼送辛渐古诗原文翻译及赏析-诗词 王昌龄芙蓉楼送辛渐古诗原文翻译及赏析
    芙蓉楼送辛渐 唐王昌龄 寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。 洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。 注释: 1、芙...
    2020-02-26 14:47:07
  • 王昌龄《西宫春怨》原文翻译及赏析-诗词 王昌龄《西宫春怨》原文翻译及赏析
    西宫春怨 【唐】王昌龄 西宫夜静百花香,欲卷珠帘春恨长。 斜抱云和深见月,朦胧树色隐昭阳。 【译文】 西...
    2018-12-24 11:39:16
  • 王昌龄《塞下曲·饮马渡秋水》原文翻译及赏析-诗词 王昌龄《塞下曲·饮马渡秋水》原文翻译及赏析
    塞下曲饮马渡秋水 唐王昌龄 饮马渡秋水,水寒风似刀。平沙日未没,黯黯见临洮。 昔日长城战,咸言意气高。...
    2018-12-24 11:12:24
  • 王昌龄芙蓉楼送辛渐原文翻译及赏析-诗词 王昌龄芙蓉楼送辛渐原文翻译及赏析
    芙蓉楼送辛渐 唐王昌龄 寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。 洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。 注释: ⑴芙...
    2020-02-29 15:57:00
  • 王昌龄《闺怨》原文翻译及赏析-诗词 王昌龄《闺怨》原文翻译及赏析
    闺怨 唐王昌龄 闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼。 忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。 译文: 闺中少妇未曾...
    2018-12-24 11:06:56
  • 王昌龄《塞上曲·其一》原文翻译及赏析-诗词 王昌龄《塞上曲·其一》原文翻译及赏析
    塞上曲其一 唐王昌龄 蝉鸣空桑林,八月萧关道。出塞入塞寒,处处黄芦草。 从来幽并客,皆共尘沙老。莫学游...
    2018-12-24 11:23:33
  • 王昌龄《青楼曲二首》原文翻译及赏析-诗词 王昌龄《青楼曲二首》原文翻译及赏析
    青楼曲二首 【唐】王昌龄 白马金鞍随武皇,旌旗十万宿长杨。 楼头少妇鸣筝坐,遥见飞尘入建章。 驰道杨花满...
    2018-12-24 11:33:22
  • 李白《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原文翻译及赏析-诗词 李白《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原文翻译及赏析
    闻王昌龄左迁龙标遥有此寄 【唐】李白 杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。 我寄愁心与明月,随风直到夜郎西...
    2018-12-25 20:56:19
  • 王昌龄《同从弟南斋玩月忆山阴崔少府》原文翻译及赏析-诗词 王昌龄《同从弟南斋玩月忆山阴崔少府》原文翻译及赏析
    同从弟南斋玩月忆山阴崔少府 唐王昌龄 高卧南斋时,开帷月初吐。 清辉澹水木,演漾在窗户。 冉冉几盈虚,澄...
    2018-12-24 11:17:22
  • 王昌龄的爱国诗三首-诗词 王昌龄的爱国诗三首
    1、《从军行其四》 作者:王昌龄 青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。 黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。 2、...
    2020-06-29 23:35:15
  • 王昌龄《春宫怨》原文翻译及赏析-诗词 王昌龄《春宫怨》原文翻译及赏析
    春宫怨 唐王昌龄 昨夜风开露井桃,未央前殿月轮高。 平阳歌舞新承宠,帘外春寒赐锦袍。 【译文】 昨夜的春...
    2018-12-24 11:51:40
  • 王昌龄《送魏二》原文翻译及赏析-诗词 王昌龄《送魏二》原文翻译及赏析
    送魏二 【唐】王昌龄 醉别江楼橘柚香,江风引雨入舟凉。 忆君遥在潇湘月,愁听清猿梦里长。 【译文】 江楼...
    2018-12-24 11:20:48
  • 王昌龄芙蓉楼送辛渐古诗翻译及赏析-诗词 王昌龄芙蓉楼送辛渐古诗翻译及赏析
    芙蓉楼送辛渐 唐王昌龄 寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。 洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。 译文: 一夜...
    2020-04-13 13:57:44
  • 王昌龄《浣纱女》原文翻译及赏析-诗词 王昌龄《浣纱女》原文翻译及赏析
    浣纱女 【唐代】王昌龄 钱塘江畔是谁家,江上女儿全胜花。 吴王在时不得出,今日公然来浣纱。 【注释】 1、...
    2019-04-19 12:22:24
  • 王昌龄《出塞》原文翻译及赏析-诗词 王昌龄《出塞》原文翻译及赏析
    出塞 宋王昌龄 秦时明月汉时关,万里长征人未还。 但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。 创作背景: 《出塞》...
    2018-12-24 10:59:08
  • 王昌龄《长信怨·其一》原文翻译及赏析-诗词 王昌龄《长信怨·其一》原文翻译及赏析
    长信怨其一 唐王昌龄 金井梧桐秋叶黄,珠帘不卷夜来霜。 熏笼玉枕无颜色,卧听南宫清漏长。 译文: 金井边...
    2018-12-24 11:43:46
  • 王昌龄《从军行七首·其四》原文翻译及赏析-诗词 王昌龄《从军行七首·其四》原文翻译及赏析
    从军行七首其四 唐王昌龄 青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。 黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。 译文: 青...
    2018-12-24 10:59:45
  • 王昌龄《听流人水调子》原文翻译及赏析-诗词 王昌龄《听流人水调子》原文翻译及赏析
    听流人水调子 【唐】王昌龄 孤舟微月对枫林,分付鸣筝与客心。 岭色千重万重雨,断弦收与泪痕深。 【译文】...
    2018-12-24 11:36:57
  • 王昌龄《芙蓉楼送辛渐》原文翻译及赏析-诗词 王昌龄《芙蓉楼送辛渐》原文翻译及赏析
    芙蓉楼送辛渐 唐王昌龄 寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。 洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。 译文: 迷蒙...
    2018-12-24 11:02:37
  • 王昌龄《送柴侍御》原文翻译及赏析-诗词 王昌龄《送柴侍御》原文翻译及赏析
    送柴侍御 唐王昌龄 沅水通波接武冈,送君不觉有离伤。 青山一道同云雨,明月何曾是两乡。 译文: 沅江的波...
    2018-12-24 11:15:03