赏析 李商隐 辛弃疾 上一句 王安石 陆游 王昌龄 杜牧 张九龄 王维 欧阳修 咏梅的诗句 带月的诗句 岑参 思乡的诗句 柳宗元 唐诗三百首 元稹 韩愈 陋室铭 泊船瓜洲 韩翃 于谦 莲花 韦应物 闻说鸡鸣见日升 柳永 虞世南 小儿垂钓 李贺 西湖歌舞几时休 班婕妤 枫桥夜泊 张祜 元好问 浮云游子意 江雪 赋得古原草送别 高适

王安石《登飞来峰》原文翻译及赏析

时间:2019-03-09 16:27:49    阅读: 次    来源:星辰美文网  作者:网络
  登飞来峰
 
  宋·王安石
 
  飞来山上千寻塔,
 
  闻说鸡鸣见日升。
 
  不畏浮云遮望眼,
 
  自缘身在最高层。
 
王安石《登飞来峰》原文翻译及赏析
 
  译文:
 
  听说在飞来峰极高的塔上,鸡鸣时分可看到旭日初升。
 
  不怕浮云会遮住我的视线,只因为如今我身在最高层。
 
  注释:
 
  ⑴飞来峰:有两说:一说在浙江绍兴城外的林山。唐宋时其中有座应天塔。传说此峰是从琅即郡东武县飞来的,故名飞来峰。一说在今浙江杭州西湖灵隐寺前。
 
  ⑵千寻塔:很高很高的塔。寻,古时长度单位,八尺为寻。
 
  ⑶闻说:听说。
 
  ⑷浮云:在山间浮动的云雾。望眼:视线。
 
  ⑸缘:因为。
 
  赏析:
 
  诗的第一句,诗人用“千寻”这一夸张的词语,借写峰上古塔之高,写出自己的立足点之高。诗的第二句,巧妙地虚写出在高塔上看到的旭日东升的辉煌景象,表现了诗人朝气蓬勃、胸怀改革大志、对前途充满信心,成为全诗感情色彩的基调。诗的后两句承接前两句写景议论抒情,使诗歌既有生动的形象又有深刻的哲理。古人常有浮云蔽日、邪臣蔽贤的忧虑,而诗人却加上“不畏”二字。表现了诗人在政治上高瞻远瞩,不畏奸邪的勇气和决心。
 
  前两句是全诗的精华,蕴含着深刻的哲理:人不能只为眼前的利益,应该放眼大局和长远。在写作手法上,起句写飞来峰的地势,有写峰上有千寻之塔,足见其高。此句极写登临之高险。承句写目极之辽远。承句用典,《玄中记》云:“桃都山有大,曰桃都,枝相去三千里。上有天鸡,日初出照此木,天鸡即鸣,天下鸡皆随之。”以此验之,则“闻说鸡鸣见日升”七字,不仅言其目极万里,亦且言其声闻遐迩,颇具气势。虽是铺垫之笔,亦不可等闲视之,实景语中的高唱。且作者用事,深具匠心。如典故中“日初出照此木,天鸡即鸣”,本是“先日出,后天鸡鸣”,但王安石不说“闻说日升听鸡鸣”,而说“闻说鸡鸣见日升”,则是“先鸡鸣,后日升”。诗人用事,常有点化,此固不能以强求平仄,或用事失误目之,恐意有另指。
 
  第三句“不畏”二字作峻语,气势夺人。”浮云遮望眼”,用典。据吴小如教授考证,西汉人常把浮云比喻奸邪小人,如《新语·慎微篇》:“故邪臣之蔽贤,犹浮云之障日也。”王句即用此意。他还有一首《读史有感》的七律,颔联云:“当时黯暗犹承误,末俗纷纭更乱真。”欲成就大事业,最可怕者莫甚于“浮云遮目”、“末俗乱真”,而王安石以后推行新法,恰败于此。诗人良苦用心,于此诗已见端倪。第四句用“身在最高层”拔高诗境,有高瞻远瞩的气概。作者点睛之笔,正在结语。若就情境说,语序应是“因为身在最高层,所以不畏浮云遮目”,但作者却倒过来,先说果,后说因;一因一果的倒置,说明诗眼的转换。这虽是作诗的常法,亦见出作者构思的精深。
 
  这首诗与一般的登高诗不同。这首诗没有过多的写眼前之景,只写了塔高,重点是写自己登临高处的感受,寄寓“站得高才能望得远”的哲理。这与王之涣诗“欲穷千里目,更上一层楼”相似。前者表现一个政治变革拨云见日、高瞻远瞩的思想境界和豪迈气概,后者表现要想取得更好的成绩,需要更加的努力的互勉或自励之意。
 
  “不畏浮云遮望眼,只缘身在最高层。”与苏轼“不识庐山真面目,只缘身在此山中。”一脉相承,表现技法极为相似,王诗就肯定方面而言,比喻“掌握了正确的观点的方法,认识达到了一定的高度,就能透过现象看到本质,就不会被事物的假象迷惑。”而苏轼是就否定方面而言的,比喻“人们之所以被事物的假象所迷惑,是因为没有全面、客观、正确地观察事物,认识事物。”两者都极具哲理性,常被用作座右铭。
 
  作者介绍:
 
  王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”
热门阅读
相关推荐

  • 王安石梅花古诗翻译及赏析-诗词 王安石梅花古诗翻译及赏析
    《梅花》 宋王安石 墙角数枝梅,凌寒独自开。 遥知不是雪,为有暗香来。 译文: 墙角有数枝梅花,在严寒中...
    2018-12-17 18:58:13
  • 王安石《北陂杏花》原文翻译及赏析-诗词 王安石《北陂杏花》原文翻译及赏析
    北陂杏花 宋王安石 一陂春水绕花身, 花影妖娆各占春。 纵被春风吹作雪, 绝胜南陌碾成尘。 译文: 围绕着...
    2019-03-09 17:02:03
  • 王安石《桂枝香·登临送目》原文翻译及赏析-诗词 王安石《桂枝香·登临送目》原文翻译及赏析
    桂枝香登臨送目 宋王安石 登臨送目,正故國晚秋,天氣初肅。千裏澄江似練,翠峰如簇。征帆去桌殘陽裏,背西...
    2019-03-09 16:49:17
  • 梅花王安石拼音版全文翻译及赏析-诗词 梅花王安石拼音版全文翻译及赏析
    梅花 宋王安石 qing jiǎo sh zhī mi, 墙角数枝梅, lng hn d z kāi。 凌寒独自开。 yo zh b sh xuǎ, ...
    2020-05-14 00:44:33
  • 王安石《春夜》原文翻译及赏析-诗词 王安石《春夜》原文翻译及赏析
    春夜 宋王安石 金炉香烬漏声残, 翦翦轻风阵阵寒。 春色恼人眠不得, 月移花影上栏杆。 译文: 夜已经深了...
    2019-03-09 17:11:25
  • 王安石《菩萨蛮·数间茅屋闲临水》原文翻译及赏析-诗词 王安石《菩萨蛮·数间茅屋闲临水》原文翻译及赏析
    菩萨蛮数间茅屋闲临水 宋王安石 数间茅屋闲临水,窄衫短帽垂杨里。 花是去年红,吹开一夜风。 梢梢新月偃,...
    2019-03-09 16:33:55
  • 王安石《梅花》原文翻译及赏析-诗词 王安石《梅花》原文翻译及赏析
    梅花 宋王安石 墙角数枝梅,凌寒独自开。 遥知不是雪,为有暗香来。 译文: 那墙角的几枝梅花,冒着严寒独...
    2019-03-09 16:09:03
  • 王安石《浣溪沙》原文翻译及赏析-诗词 王安石《浣溪沙》原文翻译及赏析
    浣溪沙 宋王安石 百亩中庭半是苔,门前白道水萦回。爱闲能有几人来? 小院回廊春寂寂,山桃溪杏两三栽。为...
    2019-03-09 16:17:25
  • 王安石《南乡子·自古帝王州》原文翻译及赏析-诗词 王安石《南乡子·自古帝王州》原文翻译及赏析
    南乡子自古帝王州 宋王安石 自古帝王州,郁郁葱葱佳气...
    2019-03-09 16:45:01
  • 王安石登飞来峰古诗翻译及赏析-诗词 王安石登飞来峰古诗翻译及赏析
    登飞来峰 宋代王安石 飞来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。 不畏浮云遮望眼,只缘身在最高层。 【译文】 飞来...
    2018-12-16 21:48:07
  • 王安石《明妃曲》原文翻译及赏析-诗词 王安石《明妃曲》原文翻译及赏析
    明妃曲 宋王安石 明妃初出汉宫时,泪湿春风鬓脚垂。 低徊顾影无颜色,尚得君王不自持。 归来却怪丹青手,入...
    2019-03-09 16:41:40
  • 王安石《泊船瓜洲》原文翻译及赏析-诗词 王安石《泊船瓜洲》原文翻译及赏析
    泊船瓜洲 宋王安石 京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。 春风又绿江南岸,明月何时照我还? 【翻译】 京口和...
    2019-03-09 16:06:15
  • 王安石《江上》原文翻译及赏析-诗词 王安石《江上》原文翻译及赏析
    江上 宋王安石 江水漾西风,江花脱晚红。 离情被横笛,吹过乱山东。 译文: 江面上吹过一阵秋风,江岸上的...
    2019-03-09 16:57:18
  • 王安石《元日》原文翻译及赏析-诗词 王安石《元日》原文翻译及赏析
    元日 宋王安石 爆竹声中一岁除, 春风送暖入屠苏。 千门万户曈曈日, 总把新桃换旧符。 译文: 阵阵轰鸣的...
    2019-03-09 16:12:08