赏析 李商隐 辛弃疾 上一句 王安石 陆游 王昌龄 杜牧 张九龄 王维 欧阳修 咏梅的诗句 带月的诗句 岑参 思乡的诗句 柳宗元 唐诗三百首 元稹 韩愈 陋室铭 泊船瓜洲 韩翃 于谦 莲花 韦应物 闻说鸡鸣见日升 柳永 虞世南 小儿垂钓 李贺 西湖歌舞几时休 班婕妤 枫桥夜泊 张祜 元好问 浮云游子意 江雪 赋得古原草送别 高适

韩愈《八月十五夜赠张功曹》原文翻译及赏析

时间:2019-03-13 14:28:44    阅读: 次    来源:星辰美文网  作者:网络
  八月十五夜赠张功曹
 
  唐·韩愈
 
  纤云四卷天无河,清风吹空月舒波。
 
  沙平水息声影绝,一杯相属君当歌。
 
  君歌声酸辞且苦,不能听终泪如
 
  洞庭连天九疑高,蛟龙出没猩鼯号。
 
  十生九死到官所,幽居默默如藏逃。
 
  下床畏蛇食畏药,海气湿蛰熏腥臊。
 
  昨者州前捶大鼓,嗣皇继圣登夔皋。
 
  赦书一日行万里,罪从大辟皆除死。
 
  迁者追回流者还,涤瑕荡垢清朝班。
 
  州申名使家抑,坎轲只得移荆蛮。
 
  判司卑官不堪说,未免捶楚尘埃间。
 
  同时辈流多上道,天路幽险难追攀。
 
  君歌且休听我歌,我歌今与君殊科。
 
  一年明月今宵多,人生由命非由他。
 
  有酒不饮奈明何。
 
韩愈《八月十五夜赠张功曹》原文翻译及赏析
 
  译文:
 
  薄云四处飘散还不见银河,清风吹开云雾月光放清波。
 
  沙滩里水平波息声影消失,斟杯美酒相劝请你唱支歌。
 
  你的歌声酸楚歌辞也悲苦,没有听完热泪就纷纷下落。
 
  洞庭湖水连天九疑山高峻,湖中的蛟龙出没猩鼯哀号。
 
  九死一生到达这被贬官所,默默地幽居远地好像潜逃。
 
  下床怕蛇咬吃饭又怕毒药,潮气与毒气相杂到处腥臊。
 
  昨日州衙前忽然擂动大鼓,新皇继位要举用夔和皋陶。
 
  大赦文书一日万里传四方,犯有死罪的一概免除死刑。
 
  被贬谪的召回放逐的回朝,革除弊政要剪除朝中奸佞。
 
  刺史提名赦免观察使扣压,命运坎坷只能够迁调荒漠。
 
  判司原本是小官不堪一提,未免跪地挨打有苦向谁说。
 
  一起被贬谪的大都已回京,进身朝廷之路比登天难攀。
 
  你的歌声暂且停止听我唱,我的歌声和你绝不是同科。
 
  一年的明月今夜月色最好,人生由命又何必归怨其他,
 
  有酒不饮怎对得天上明月?
 
  注释:
 
  纤云:微云。河:银河。
 
  月舒波:月光四射。
 
  属(zhǔ):劝酒。
 
  洞庭:洞庭湖。九疑:又名苍梧山,在今湖南宁远县境。
 
  猩:猩猩。鼯(wú):鼠类的一种。
 
  如藏逃:有如躲藏的逃犯。
 
  药:指蛊毒。南方人喜将多种毒虫放在一起饲养,使之互相吞噬,最后剩下的毒虫叫做蛊,制成药后可杀人。
 
  海气:卑湿的空气。蛰:潜伏。
 
  嗣皇:接着做皇帝的人,指宪忠。登:进用。夔皋:夔和皋陶,传说是舜的两位贤臣。
 
  赦书:皇帝发布的大赦令。
 
  大辟:死刑。除死:免去死刑。
 
  迁者:贬谪的官吏。流者:流放在外的人。
 
  瑕:玉石的杂质。班:臣子上朝时排的行列。
 
  州家:刺史。申名:上报名字。使家:观察使。抑:压制。
 
  坎轲:这里指命运不好。荆蛮:今湖北江陵。
 
  判司:唐时对州郡诸曹参军的总称。
 
  捶楚:棒杖一类的刑具。
 
  上道:上路回京。
 
  天路:指进身于朝廷的道路。幽险:幽昧险碍。
 
  殊科:不一样,不同类。
 
  赏析:
 
  这首诗以近散文化的笔法,古朴的语言,直陈其事,主客互相吟诵诗句,一唱一和,我中有你,你中有我,衷情互诉,洒脱疏放,别具一格。
 
  诗的前四句描写八月十五日夜主客对饮的环境,如文的小序:碧空无云,清风明月,万籁俱寂。在这样的境界中,两个遭遇相同的朋友不禁举杯痛饮,慷慨悲歌。韩愈是一个很有抱负的人,在三十二岁的时候,曾表示过“报国心皎洁,念时涕汍澜”。他不仅有忧时报国之心,而且有改革政治的才干。得到改官的消息,韩愈心情很复杂,于是借中秋之夜,对饮赋诗抒怀,并赠给同病相怜的张署。
 
  诗的开头在描写月夜环境之后,用“一杯相属君当歌”一转,引出了张署的悲歌,是全诗的主要部分。诗人先写自己对张署“歌”的感受:说它声音酸楚,言辞悲苦,因而“不能听终泪如雨”,和盘托出二人心境相同,感动极深。
 
  张署的歌,首先叙述了被贬南迁时经受的苦难,山高水阔,路途漫长,蛟龙出没,野兽悲号,地域荒僻,风波险恶。好不容易“十生九死到官所”,而到达贬所更是“幽居默默如藏逃”。接着又写南方偏远之地多毒蛇,“下床”都可畏,出门行走就更不敢了;且有一种蛊药之毒,随时可以制人死命,饮食要非常小心,还有那湿蛰腥臊的“海气”,也令人受不了。这一大段对自然环境的夸张描写,也是诗人当时政治境遇的真实写照。
 
  上面对贬谪生活的描述,情调是感伤而低沉的,下面一转,而以欢欣鼓舞的激情,歌颂大赦令的颁行,文势波澜起伏。唐宪宗即位,大赦天下。诗中写那宣布赦书时的隆隆鼓声,那传送赦书时日行万里的情景,场面的热烈。节奏的欢快,都体现出诗人心情的欢愉。写到这里,诗情又一转折,尽管大赦令写得明明白白,但由于“使家”的阻挠,他们仍然不能回朝廷任职。“坎轲只得移荆蛮”,“只得”二字,把那种既心有不满又无可奈何的心情,淋漓尽致地表现出来了。地是“荆蛮”之地,职又是“判司”一类的小官,卑小到要常受长官“捶楚”的地步。面对这种境况,他们发出了深深的慨叹:“同时辈流多上道,天路幽险难追攀”。“天路幽险”,政治形势还是相当险恶的。
 
  以上诗人通过张署之歌,倾吐了自己的坎坷不平,心中的郁职,写得形象具体,笔墨酣畅。诗人既已借别人的酒杯浇了自己的块垒,不用再浪费笔墨直接出面抒发自己的感慨了,所以用“君歌且休听我歌,我歌今与君殊科”,一接一转,写出了自己的议论。仅写了三句:一是写此夜月色最好,照应题目的“八月十五”;二是写命运在天;三是写面对如此良夜应当开怀痛饮。表面看来这三句诗很平淡,实际上却是诗中最着力最精彩之笔。韩愈从切身遭遇中,深深感到宦海浮沉,祸福无常,自己很难掌握自己的命运。“人生由命非由他”,寄寓深沉的感慨,表面上归之于命,实际有许多难言的苦衷。抑扬开阖,转折变化,章法波澜曲折,有一唱三叹之妙。全诗换韵很多,韵脚灵活,音节起伏变化,很好地表现了感情的发展变化,使诗歌既雄浑恣肆又宛转流畅。从结构上说,首与尾用洒和明月先后照应,轻灵简炼,使结构完整,也加深了意境的苍凉。
热门阅读
相关推荐

  • 韩愈《晚春》原文翻译及赏析-诗词 韩愈《晚春》原文翻译及赏析
    晚春 唐韩愈 草树知春不久归,百般红紫斗芳菲。 杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。 译文: 花草树木知道春...
    2019-03-13 14:13:51
  • 韩愈《春雪》原文翻译及赏析-诗词 韩愈《春雪》原文翻译及赏析
    春雪 唐韩愈 新年都未有芳华,二月初惊见草芽。 白雪却嫌春色晚,故穿庭树作飞花。 译文: 新年都已来到,...
    2019-03-13 14:18:31
  • 韩愈晚春古诗带拼音全文翻译及赏析-诗词 韩愈晚春古诗带拼音全文翻译及赏析
    晚春 唐韩愈 cǎo m zhī chūn b jiǔ guī ,bǎi bān hng zǐ du fāng fēi。 草木知春不久归,百般红...
    2020-03-15 22:27:54
  • 韩愈左迁至蓝关示侄孙湘古诗原文翻译及赏析-诗词 韩愈左迁至蓝关示侄孙湘古诗原文翻译及赏析
    左迁至蓝关示侄孙湘 唐韩愈 一封朝奏九重天,夕贬潮州路八千。 欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年! 云横秦岭...
    2020-03-03 22:55:57
  • 韩愈《谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼》原文翻译及赏析-诗词 韩愈《谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼》原文翻译及赏析
    谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼 唐韩愈 五岳祭秩皆三公,四方环镇嵩当中。 火维地荒足妖怪,天假神柄专其雄。 喷云...
    2019-03-13 14:26:12
  • 韩愈早春呈水部张十八员外古诗原文翻译及赏析-诗词 韩愈早春呈水部张十八员外古诗原文翻译及赏析
    早春呈水部张十八员外 唐韩愈 天街小雨润如酥,草色遥看近却无。 最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。 译文:...
    2020-03-28 14:03:57
  • 韩愈《次潼关先寄张十二阁老使君》原文翻译及赏析-诗词 韩愈《次潼关先寄张十二阁老使君》原文翻译及赏析
    次潼关先寄张十二阁老使君 唐韩愈 荆山已去华山来,日出潼关四扇开。 刺史莫辞迎候远,相公亲破蔡州回。 译...
    2019-03-13 14:39:06
  • 韩愈《山石》原文翻译及赏析-诗词 韩愈《山石》原文翻译及赏析
    山石 唐韩愈 山石荦确行径微,黄昏到寺蝙蝠飞。 升堂坐阶新雨足,芭蕉叶大栀子肥。 僧言古壁佛画好,以火来...
    2019-03-13 14:20:29
  • 韩愈《石鼓歌》原文翻译及赏析-诗词 韩愈《石鼓歌》原文翻译及赏析
    石鼓歌 唐韩愈 张生手持石鼓文,劝我试作石鼓歌。 少陵无人谪仙死,才薄将奈石鼓何。 周纲凌迟四海沸,宣王...
    2019-03-13 14:23:11
  • 韩愈《答张十一功曹》原文翻译及赏析-诗词 韩愈《答张十一功曹》原文翻译及赏析
    答张十一功曹 唐韩愈 山净江空水见沙,哀猿啼处两三家。 筼筜竞长纤纤笋,踯躅闲开艳艳花。 未报君恩知死所...
    2019-03-13 14:43:37
  • 韩愈《游太平公主山庄》原文翻译及赏析-诗词 韩愈《游太平公主山庄》原文翻译及赏析
    游太平公主山庄 唐韩愈 公主当年欲占春,故将台榭押城闉。 欲知前面花多少,直到南山不属人。 译文: 太平...
    2019-03-13 14:37:33
  • 韩愈《调张籍》原文翻译及赏析-诗词 韩愈《调张籍》原文翻译及赏析
    调张籍 唐韩愈 李杜文章在,光焰万丈长。 不知群儿愚,那用故谤伤。 蚍蜉撼大树,可笑不自量。 伊我生其后...
    2019-03-13 14:31:34