赏析 李商隐 辛弃疾 上一句 王安石 陆游 王昌龄 杜牧 张九龄 王维 欧阳修 咏梅的诗句 带月的诗句 岑参 思乡的诗句 柳宗元 唐诗三百首 元稹 韩愈 陋室铭 泊船瓜洲 韩翃 于谦 莲花 韦应物 闻说鸡鸣见日升 柳永 虞世南 小儿垂钓 李贺 西湖歌舞几时休 班婕妤 枫桥夜泊 张祜 元好问 浮云游子意 江雪 赋得古原草送别 高适

苏舜钦《夏意》原文翻译及赏析

时间:2019-05-09 18:10:50    阅读: 次    来源:星辰美文网  作者:网络
  夏意
 
  【宋】苏舜钦
 
  别院深深夏席清,石榴开遍透帘明。
 
  阴满地日当午,梦觉流莺时一声。
 
苏舜钦《夏意》原文翻译及赏析
 
  【注释】
 
  1、别院:正院旁侧的小院。
 
  2、梦觉(jué):从睡梦中醒来。
 
  【译文】
 
  幽深的小院里铺着一张竹席,透出一丝清凉。盛开的石榴花透过帘栊,展现着明艳的风姿。虽然是盛夏正午时分,小院里却树荫满地。一觉醒来,只听得园子深处不时传来一两声黄莺的啼鸣。
 
  【背景】
 
  此诗作于庆历四年或之后。诗人被革职削籍为民后,于苏州修建沧浪亭,隐居不仕。《夏意》即作于苏州隐居之时。
 
  【赏析】
 
  苏舜钦这首《夏意》无一句不切夏景,又句句透散着清爽之意,读之似有微风拂面之感。
 
  “别院深深夏席清”:“夏”字点明节令,而“别院”“深深”“清”三词却层层深入,一开始即构成清幽的气氛。别院即正院旁侧的小院。深深,言此小院在宅庭幽深处,小院深深,曲径通幽,在这极清极静的环境中有小屋一座,竹席一张。韩愈《郑群赠簟》诗曾以“卷送八尺含风漪”“肃肃疑有清飚吹”形容竹席。“夏席清”,正同此意,谓虽当盛夏,而小院深处,竹席清凉。
 
  “石榴开遍透帘明”:“帘”字点明夏席铺展在轩屋之中。诗人欹卧于席上,闲望户外,只见石榴花盛开,透过帘栊,展现着明艳的风姿。韩愈曾有诗句:“五月榴花照眼明”(《榴花》),第二句化用其意,却又加上了一重帷帘。隔帘而望榴花,虽花红如火,却无刺目之感。
 
  陶渊明有诗句:“蔼蔼堂前林,中夏贮清阴”(《和郭主簿》)。此诗第三句正由陶诗化出,谓虽当中夏亭午,而小院中仍清荫遍地,一片凉意。此句与上句设色相映,从“树阴满地”可想见绿树成林,不写树,而写阴,更显得小院之清凉静谧。
 
  在这清幽的环境中诗人又在干什么呢?“梦觉流莺时一声”,原来他已为小院清景所抚慰,虽然烈日当午,却已酣然入睡,待到“梦觉”,只听得园林深处不时传来一两声流莺鸣啼的清韵。写莺声而不写黄莺本身,既见得树荫之茂密深邃,又以阒静之中时歇时现的呖呖之声,反衬出这小院的幽深宁静。
 
  【作者】
 
  苏舜钦(1008—1049),北宋诗人,字子美,绵州盐泉(今四川绵阳市东南)人,迁居开封。少以父荫补官。景祐元年(1034)进士。曾任大理评事,范仲淹荐为集贤殿校理、监进奏院。因支持范仲淹的庆历革新,为守旧派所恨,被劾除名,寓居苏州沧浪亭。后复为湖州长史,但不久病故。工诗文。诗与梅尧臣齐名,风格豪健,甚为欧阳修所重。有《苏学士文集》。
热门阅读
相关推荐

  • 苏舜钦初晴游沧浪亭原文翻译及赏析带注释-诗词 苏舜钦初晴游沧浪亭原文翻译及赏析带注释
    初晴游沧浪亭 宋代苏舜钦 夜雨连明春水生,娇云浓暖弄阴晴。 帘虚日薄花竹静,时有乳鸠相对鸣。 译文: 一...
    2021-01-19 16:39:46