赏析 李商隐 辛弃疾 上一句 王安石 陆游 王昌龄 杜牧 张九龄 王维 欧阳修 咏梅的诗句 带月的诗句 岑参 思乡的诗句 柳宗元 唐诗三百首 元稹 韩愈 陋室铭 泊船瓜洲 韩翃 于谦 莲花 韦应物 闻说鸡鸣见日升 柳永 虞世南 小儿垂钓 李贺 西湖歌舞几时休 班婕妤 枫桥夜泊 张祜 元好问 浮云游子意 江雪 赋得古原草送别 高适

柳宗元《饮酒》原文翻译及赏析

时间:2019-03-23 17:16:12    阅读: 次    来源:星辰美文网  作者:网络
  饮酒
 
  唐·柳宗元
 
  今夕少愉乐,起坐开清尊。
 
  举觞酹先酒,为我驱忧烦。
 
  须臾心自殊,顿觉天地暄。
 
  连山变幽晦,绿水函晏温。
 
  蔼蔼南郭门,木一何繁。
 
  清阴可自庇,竟夕闻佳言。
 
  尽醉无复辞,偃卧有芳荪。
 
  彼哉晋楚富,此道未必存。
 
柳宗元《饮酒》原文翻译及赏析
 
  译文:
 
  早晨起来深感缺少乐趣,离座而起打开清酒一樽。
 
  先举杯祭酹造酒的祖师,是他留下美酒给我驱逐忧愁和烦闷。
 
  一会儿感觉便大不一样,顿觉得天地之间热闹非凡。
 
  连绵的高山改变了原来的幽晦,碧绿的流水把温暖的气息包含。
 
  南门城外的一片郁郁葱葱,高大的树木叶茂枝繁。
 
  清凉的树荫可以庇护自己,整天都可以在树下乘凉谈天。
 
  即使喝醉也不要推辞,美好的芳草可以供我们躺卧。
 
  即使是那些富比晋楚的人,恐怕也未必知道饮酒的快乐
 
  注释:
 
  (1)酹(lèi):以酒洒地,表示祭奠或立誓。先酒:指第一个发明酿酒的人。相传杜康是我国酿酒的创始人。
 
  (2)须臾(yú):一会儿。殊:不一样。
 
  (3)喧:热闹。
 
  (4)幽晦:昏暗不明。
 
  (5)函:包含。晏温:晴天的暖气。
 
  (6)蔼蔼:茂盛的样子。陶渊明《和主簿》有“蔼蔼堂前林”诗句。南郭门:指永州外城的南门。郭,外城。
 
  (7)何:多么。一,助词,用以加强语气。
 
  (8)清阴:指草木。
 
  (9)竟夕:整夜。
 
  (10)偃卧:仰卧。芳荪:指草地。
 
  (11)晋楚富:《孟子·公孙丑下》说“晋楚之富,不可及也。”这里指财雄一方的富豪。
 
  (12)此道:指饮酒之乐。
 
  赏析:
 
  唐代经济繁荣,文化发达,诗酒关系有如血肉关系密不可分。柳宗元虽然比不上盛唐诗仙兼酒仙李白的浪漫,也不同于晚唐李商隐“身世醉时多”的悲伤,自有自己喝酒的情态与心态。全诗共16句,开头四句为第一层:“今旦少愉乐,起坐开清樽。举觞酹先酒,为我驱忧烦。”清早起来就喝酒,原因是感到缺乏生活乐趣。相传杜康是我国酒的创始人。据郭沫若的《中国史稿》:杜康即少康,夏王相的儿子。当年夏王相被一部落领袖杀害,少康逃到今河南虞城县依附有虞氏,当了“疱正”,是个专管皇帝吃饭的职司。杜康为了迎合皇上,力求酿出好酒,亲自筛选精粮,采制神曲,调配奇方,酿出的酒果然味美可口。皇帝饮后神振食增,龙颜大悦,就封杜康为“酒仙”。故柳宗元先举杯祭酹造酒的祖师杜康,是他用勤劳与智慧造出美酒,给人们驱逐忧愁和烦恼。“须臾心自殊,顿觉天地喧。”酒入口,加快了血液循环,浑身感到一股暖流上涌,心情发生变化,天地之间也变得温暖起来。接着,一一叙说饮酒后的感受:“连山变幽晦,绿水函晏温。”幽晦,《楚辞九歌·山鬼》说:“山峻高以蔽日兮,下幽晦以多。”晏温,指天气晴暖。心感温暖,连自然界的景物也变得温暖,连绵的高山也改变了原来的幽晦,碧绿的水流含着温暖的气息。这是诗人从感官的角度来写的,随着时间的推移,夏天太阳升起来了,天气自然变得暖和起来。“蔼蔼南郭门,树木一何繁。清明可自庇,竟夕闻佳言。”开篇点明时间,现在点明饮酒的地点──南郭门。南郭门指永州城南,南门城边,树木繁茂,清凉的树荫可以遮挡烈日,庇护自己,整天都可以在树下乘凉谈天。这四句描写了诗人在永州的闲适生活,既无衙门的公务缠身,又无日出而作的劳累,似乎是无拘无束,自由自在。也有注认为:“清明”指草木,此句点化《左传·文公七年》“葛犹能庇其本根”句意,“无知的草木都懂得好好保护自己”。意思是说自己还不如草木,连保护自己都不懂得。下句说:“这些树木整夜好像在向自己诉说什么,现在才明白,原来它们要说的正是这种有启发性的话。”可做为一家之言。“尽醉无复辞,偃卧有芳荪。”谢灵运《道路忆山中诗》:“追寻栖息时,偃卧任纵诞。”与朋友们尽情畅饮,哪怕喝醉也不要推辞,芳草萋萋,可以供我们躺卧。这是第二层的小结,饮酒的快乐尽在“偃卧”之中,按理全诗可以到此结束了。然而,“彼哉晋楚富,此道未必存。”《孟子·公孙丑》:“曾子曰:晋楚之富,不可及也。彼以其富,我以吾仁;彼以其爵,我以吾义。吾何慊乎哉!”后两句“谓饮酒之乐也”。即使是那些富比晋楚的人,恐怕也未必知道饮酒的快乐吧?后两句为第三层,进一步说明饮酒的快乐,使诗意得到升华。
 
  研究者认为,柳诗受陶渊明影响较深,“柳宗元确有部分作品拟学陶渊明,大都作于贬永州之后……宗元学陶诗作实蓄忧愤于闲适恬谈之中。”(王国安《柳宗元诗笺释》)曾吉甫认为“《饮酒》诗绝似渊明。”陶渊明曾任彭泽县令,因对当时现实不满,四十一岁即弃官归隐,躬耕垄亩。他以《饮酒》为题写诗20首,在序中说:“既醉之后,辄题数句自娱,纸墨遂多,辞无诠次。”诗主要写自己的生活遭遇,人生坎坷。其五:“结庐在人间,而无车马喧。向君何能尔?心远地自偏。采菊东篱下,悠然见南山。山气日夕佳,飞鸟相与还。此中有真意,欲辨已忘言”。全诗与饮酒无关,写的是归隐后悠闲恬静的心情。他的“盥濯息檐下,斗酒散襟颜”(《庚戍岁九月中于西田获早稻》),“过门更相呼,有酒斟酌之”(《移居》),反映诗人过的是自食其力的生活。而“子云性嗜酒,家贫无由得。时赖好事人,载醪祛所惑。(《饮酒》)”反映的是生活贫困,无酒可饮,只好接受别人的恩赐。陶是看破红尘,“种豆南山下,草盛豆苗稀。晨兴理荒秽,带月荷锄归。”隐居山村,做一名普通农民来与当时的黑暗社会抗挣。柳宗元却不同,少年得志,志向远大,在朝廷超取显美,成为王叔文革新集团的骨干。“永贞革新”失败后,被贬谪到南蛮之地永州,这对他是残酷打击。柳是不得已离开朝廷,政治理想并未放弃。在永州任司马,虽为闲职,官禄照领,不必象陶渊明那样亲自耕种,以求温饱。酒完全可以购买,与朋友饮酒是常事。他的郊游是追求闲适,他的饮酒是自我陶醉,其目的是转移视线,以求适应环境,安宁心情。然而,遭贬的打击,沉重的心理负担,无言的痛苦谁能领会?诗的开头就提到情绪低落,但整个基调并不衰飒,与一般的反映闲适的饮酒诗也不同。“它写出了诗人在特定环境中似醉非醉的特有状态,以及他蔑视世俗的鲜明个性,不失为自画像中的一幅佳作。”(胡士明《柳宗元诗文选注》)由此可见,柳宗元的《饮酒》等诗,受陶渊明、谢灵运的影响是客观存在的,却自有不同的个性与意蕴。
热门阅读
相关推荐

  • 柳宗元小石潭记一句原文一句翻译一句注释-诗词 柳宗元小石潭记一句原文一句翻译一句注释
    小石潭记 唐柳宗元 原文: 从小丘西行百二十步,隔篁(hung)竹,闻水声,如鸣佩环,心乐l之。伐竹取道,下...
    2020-04-13 01:06:50
  • 柳宗元《柳州二月榕叶落尽偶题》原文翻译及赏析-诗词 柳宗元《柳州二月榕叶落尽偶题》原文翻译及赏析
    柳州二月榕叶落尽偶题 唐柳宗元 宦情羁思共凄凄,春半如秋意转迷。 山城过雨百花尽,榕叶满庭莺乱啼。 译文...
    2019-03-23 17:40:17
  • 柳宗元《秋晓行南谷经荒村》原文翻译及赏析-诗词 柳宗元《秋晓行南谷经荒村》原文翻译及赏析
    秋晓行南谷经荒村 唐柳宗元 杪秋霜露重,晨起行幽谷。 黄叶覆溪桥,荒村唯古木。 寒花疏寂历,幽泉微断续。...
    2019-03-23 17:29:28
  • 柳宗元《柳州峒氓》原文翻译及赏析-诗词 柳宗元《柳州峒氓》原文翻译及赏析
    柳州峒氓 唐柳宗元 郡城南下接通津,异服殊音不可亲。 青箬裹盐归峒客,绿荷包饭趁虚人。 鹅毛御腊缝山罽,...
    2019-03-23 17:52:39
  • 柳宗元《南涧中题》原文翻译及赏析-诗词 柳宗元《南涧中题》原文翻译及赏析
    南涧中题 唐柳宗元 秋气集南涧,独游亭午时。 回风一萧瑟,林影久参差。 始至若有得,稍深遂忘疲。 羁禽响...
    2019-03-23 17:31:46
  • 柳宗元《咏三良》原文翻译及赏析-诗词 柳宗元《咏三良》原文翻译及赏析
    咏三良 唐柳宗元 束带值明后,顾盼流辉光。 一心在陈力,鼎列夸四方。 款款效忠信,恩义皎如霜。 生时亮同...
    2019-03-23 17:50:14
  • 柳宗元江雪古诗词全文翻译及赏析-诗词 柳宗元江雪古诗词全文翻译及赏析
    江雪 唐柳宗元 千山鸟飞绝,万径人踪灭。 孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。 译文: 千山万岭不见飞鸟的踪影;千路...
    2020-03-06 22:42:23
  • 柳宗元《酬曹侍御过象县见寄》原文翻译及赏析-诗词 柳宗元《酬曹侍御过象县见寄》原文翻译及赏析
    酬曹侍御过象县见寄 唐柳宗元 破额山前碧玉流,骚人遥驻木兰舟。 春风无限潇湘意,欲采蘋花不自由。 译文:...
    2019-03-23 17:22:53
  • 柳宗元《柳州城西北隅种柑树》原文翻译及赏析-诗词 柳宗元《柳州城西北隅种柑树》原文翻译及赏析
    柳州城西北隅种柑树 唐柳宗元 手种黄柑二百株,春来新叶遍城隅。 方同楚客怜皇树,不学荆州利木奴。 几岁开...
    2019-03-23 17:41:19
  • 柳宗元《重别梦得》原文翻译及赏析-诗词 柳宗元《重别梦得》原文翻译及赏析
    重别梦得 唐柳宗元 二十年来万事同,今朝岐路忽西东。 皇恩若许归田去,晚岁当为邻舍翁。 译文: 二十年来...
    2019-03-23 17:44:44
  • 柳宗元《早梅》原文翻译及赏析-诗词 柳宗元《早梅》原文翻译及赏析
    早梅 唐柳宗元 早梅发高树,迥映楚天碧。 朔吹飘夜香,繁霜滋晓白。 欲为万里赠,杳杳山水隔。 寒英坐销落...
    2019-03-23 17:34:59
  • 柳宗元《与浩初上人同看山寄京华亲故》原文翻译及赏析-诗词 柳宗元《与浩初上人同看山寄京华亲故》原文翻译及赏析
    与浩初上人同看山寄京华亲故 唐柳宗元 海畔尖山似剑芒, 秋来处处割愁肠。 若为化作身千亿, 散向峰头望故...
    2019-03-23 17:19:15
  • 柳宗元《溪居》原文翻译及赏析-诗词 柳宗元《溪居》原文翻译及赏析
    溪居 唐柳宗元 久为簪组累,幸此南夷谪。 闲依农圃邻,偶似山林客。 晓耕翻露草,夜榜响溪石。 来往不逢人...
    2019-03-23 17:12:03
  • 柳宗元江雪古诗翻译及赏析-诗词 柳宗元江雪古诗翻译及赏析
    江雪 唐代柳宗元 千山鸟飞绝,万径人踪灭。 孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。 译文: 绝:无,没有。 万径:虚指,...
    2018-12-17 18:54:34
  • 柳宗元《别舍弟宗一》原文翻译及赏析-诗词 柳宗元《别舍弟宗一》原文翻译及赏析
    别舍弟宗一 唐柳宗元 零落残魂倍黯然,双垂别泪越江边。 一身去国六千里,万死投荒十二年。 桂岭瘴来云似墨...
    2019-03-23 17:28:11
  • 柳宗元《渔翁》原文翻译及赏析-诗词 柳宗元《渔翁》原文翻译及赏析
    渔翁 唐柳宗元 渔翁夜傍西岩宿,晓汲清湘燃楚竹。 烟销日出不见人,欸乃一声山水绿。 回看天际下中流,岩上...
    2019-03-23 17:05:29
  • 柳宗元《晨诣超师院读禅经》原文翻译及赏析-诗词 柳宗元《晨诣超师院读禅经》原文翻译及赏析
    晨诣超师院读禅经 唐柳宗元 汲井漱寒齿,清心拂尘服。 闲持贝叶书,步出东斋读。 真源了无取,妄迹世所逐。...
    2019-03-23 17:07:56
  • 柳宗元小石潭记原文翻译及赏析-诗词 柳宗元小石潭记原文翻译及赏析
    小石潭记 唐柳宗元 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽...
    2020-02-12 23:34:42
  • 柳宗元《登柳州城楼寄漳汀封连四州》原文翻译及赏析-诗词 柳宗元《登柳州城楼寄漳汀封连四州》原文翻译及赏析
    登柳州城楼寄漳汀封连四州 唐柳宗元 城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫。 惊风乱飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙。 ...
    2019-03-23 17:13:29