静夜思
唐代:李白弯裤
床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。
直译
明亮的月光洒在床前的窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。
小编禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。
韵译
皎洁月光洒满床,恰似朦胧一片霜。
仰首只见月一轮,低头教人倍思乡。
注埋伏简释
⑴静夜思:静静的夜里,产生的思绪 。
⑵床:今传五种说法。
一指井台。已经有学者撰文考证过。中国教育家协会理事程实将考证结果写成论文发表在刊物上,还和好友创作了<<诗意图>>。
古代井栏又叫银床,说明井和床有关系,其关系的发生则是由于两者在形状上的相似和功能上的类同。古代井栏专门有一个字来指称,即韩字。<<说文>>释韩为井垣也,即井墙之意。
李 白
床 前 明 月 光碰碧瞎,
疑 是 地 上 霜。
举 头 望 明 月,
低 头 思 故 乡。
【注释】:
2.疑:怀疑慧猛,以为。
3.举头:抬头。
唐 - 李白
译文:
明亮的月光洒在井上的栏杆上,好像地上泛起了一层白霜。小编禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一搏含闷轮明月,不由得老拦低头沉基弯思,想起远方的家乡
<<静夜诗>>
唐、李白
床前明白光,唯掘疑是地上霜。
举头望明吵冲月,低头思故升山歼乡。
以上就是星辰美文网小编大虾米为大家整理的静夜相思李群玉译文_静夜相思唐李群玉相关主题介绍,如果您觉得小编更新的文章对您有所帮助,不要忘记讲本站分享给您身边的朋友哦!!