赏析 李商隐 辛弃疾 上一句 王安石 陆游 王昌龄 杜牧 张九龄 王维 欧阳修 咏梅的诗句 带月的诗句 岑参 思乡的诗句 柳宗元 唐诗三百首 元稹 韩愈 陋室铭 泊船瓜洲 韩翃 于谦 莲花 韦应物 闻说鸡鸣见日升 柳永 虞世南 小儿垂钓 李贺 西湖歌舞几时休 班婕妤 枫桥夜泊 张祜 元好问 浮云游子意 江雪 赋得古原草送别 高适

李商隐《霜月》原文翻译及赏析

时间:2019-01-10 15:20:23    阅读: 次    来源:星辰美文网  作者:网络
  霜月
 
  【唐】李商隐
 
  初闻征雁已无蝉,百尺楼高水接天。
 
  青女素娥俱耐冷,月中霜里斗婵娟。
 
李商隐《霜月》原文翻译及赏析
 
  译文:
 
  刚开始听到远行去南方的大雁的鸣叫声,蝉鸣就已经销声匿迹了,我登上百尺高楼,极目远眺,水天连成一片。
 
  霜神青女和月中嫦娥不怕寒冷,在寒月冷霜中争艳斗俏,比一比冰清玉洁的美好姿容。
 
  注释:
 
  征雁:大雁春到北方,秋到南方,不惧远行,故称征雁。此处指南飞的雁。
 
  无蝉:雁南飞时。已听不见蝉鸣。
 
  楼南:一作“楼台”。
 
  水接天:水天一色,不是实写水。是形容月、霜和夜空如水一样明亮。
 
  青女:主管霜的女神。《淮南子·天文训》,青女乃出,以降霜雪”。
 
  素娥:即嫦娥。
 
  斗:比赛的意思。
 
  婵娟:美好,古代多用来形容女子,也指月亮
 
  赏析:
 
  这首诗写的是深秋季节,在一座临水高楼上观赏霜月交辉的夜景。它的意思只不过说,月白霜清,给人们带来了寒凉的秋意而已。这样的景色,会使人心旷神怡。然而这诗所给予读者美的享受,却大大超过了人们在类似的实际环境中所感受到的那些。诗的形象明朗单纯,它的内涵是饱满而丰富的。
 
  秋天,草木摇落而变衰,眼里看到的一切,都是萎约枯黄,黯然无色;可是清宵的月影霜痕,却显得分外光明皎洁。“青女素娥俱耐冷,月中霜里斗婵娟。”尽管“琼楼玉宇,高处不胜寒”,可是冰肌玉骨的绝代佳人,愈是在宵寒露冷之中,愈是见出雾鬓风鬟之美。她们的绰约仙姿之所以不同于庸脂俗粉,正因为她们具有耐寒的特性,所以才经得起寒冷的考验。
 
  写霜月,不从霜月本身着笔,而写月中霜里的素娥和青衣;青女、素娥在诗里是作为霜和月的象征的。这样,诗人所描绘的就不仅仅是秋夜的自然景象,而是勾摄了清秋的魂魄,霜月的精神。这精神是诗人从霜月交辉的夜景里发掘出来的自然之美,同时也反映了诗人在混浊的现实环境里追求美好、向往光明的深切愿望;是他性格中高标绝俗、耿介不随的一面的自然流露。当然不能肯定这耐寒的素娥、青女,就是诗人隐以自喻;或者说,它另有所实指。诗中寓情寄兴,是不会如此狭隘的。王夫之说得好:“兴在有意无意之间。”(《姜斋诗话》)倘若刻舟求剑,理解得过于窒实,反而会缩小它的意义,降低它的美学价值。
 
  这首诗在艺术手法上有一点值得注意:诗人的笔触完全在空际点染盘旋,诗境如海市蜃楼,弹指即逝;诗的形象是幻想和现实交织在一起而构成的完美的整体。秋深了,枝上已听不到聒耳的蝉鸣,辽阔的长空里,时时传来雁阵惊寒之声。在月白霜清的宵夜,高楼独倚,水光接天,望去一片澄澈空明。“初闻征雁已无蝉”二句,是实写环境背景。这环境是美妙想象的摇篮,它会唤起人们脱俗离尘的意念。正是在这个摇篮里,诗人的灵府飞进月地云阶的神话世界中去了。后两句想象中的意境,是从前两句生发出来的。
 
  作者介绍:
 
  李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
热门阅读
相关推荐

  • 李商隐《筹笔驿》原文翻译及赏析-诗词 李商隐《筹笔驿》原文翻译及赏析
    筹笔驿 唐李商隱 猿鳥猶疑畏簡書,風雲常為護儲胥。 徒令上將揮神筆,終見降王走傳車。 管樂有才原不忝,歇...
    2019-01-10 15:38:22
  • 李商隐《忆梅》原文翻译及赏析-诗词 李商隐《忆梅》原文翻译及赏析
    忆梅 【唐】李商隐 定定住天涯,依依向物华。 寒梅最堪恨,常作去年花。 注释: 1、定定:唐时俗语,类今之...
    2019-01-10 15:45:01
  • 李商隐《瑶池》原文翻译及赏析-诗词 李商隐《瑶池》原文翻译及赏析
    瑶池 唐李商隐 瑶池阿母绮窗开,黄竹歌声动地哀。 八骏日行三万里,穆王何事不重来。 【翻译】 西王母在瑶...
    2019-01-10 15:26:09
  • 李商隐《韩碑》原文翻译及赏析-诗词 李商隐《韩碑》原文翻译及赏析
    韩碑 唐李商隱 元和天子神武姿,彼何人哉軒與羲。 誓將上雪列聖耻,坐法宮中朝四夷。 淮西有賊五十載,封狼...
    2019-01-10 15:29:42
  • 李商隐《贾生》原文翻译及赏析-诗词 李商隐《贾生》原文翻译及赏析
    贾生 【唐】李商隐 宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。 可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。 译文: 汉文帝在...
    2019-01-10 15:09:52
  • 李商隐《暮秋独游曲江》原文翻译及赏析-诗词 李商隐《暮秋独游曲江》原文翻译及赏析
    暮秋独游曲江 【唐】李商隐 荷叶生时春恨生, 荷叶枯时秋恨成。 深知身在情长在, 怅望江头江水声。 译文:...
    2019-01-10 16:09:55
  • 无题李商隐古诗原文翻译及赏析-诗词 无题李商隐古诗原文翻译及赏析
    无题 唐李商隐 相见时难别亦难,东风无力百花残。 春蚕到死丝方尽,腊炬成灰泪始干。 晓镜但愁云鬓改,夜吟...
    2020-03-08 22:39:32
  • 李商隐《风雨》原文翻译及赏析-诗词 李商隐《风雨》原文翻译及赏析
    风雨 【唐】李商隐 凄凉宝剑篇,羁泊欲穷年。 黄叶仍风雨,青楼自管弦。 新知遭薄俗,旧好隔良缘。 心断新...
    2019-01-10 15:24:24
  • 李商隐《嫦娥》原文翻译及赏析-诗词 李商隐《嫦娥》原文翻译及赏析
    嫦娥 【唐】李商隐 云母屏风烛影深,长河渐落晓星沉。 嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心。 译文: 透过装饰...
    2019-01-10 15:01:58
  • 李商隐《赠荷花》原文翻译及赏析-诗词 李商隐《赠荷花》原文翻译及赏析
    赠荷花 【唐】李商隐 世间花叶不相伦,花入金盆叶作尘。 惟有绿荷红菡萏,卷舒开合任天真。 此花此叶常相映...
    2019-01-10 15:57:53
  • 李商隐《端居》原文翻译及赏析-诗词 李商隐《端居》原文翻译及赏析
    端居 【唐】李商隐 远书归梦两悠悠, 只有空床敌素秋。 阶下青苔与红树, 雨中寥落月中愁。 译文: 爱妻从...
    2019-01-10 16:07:47
  • 李商隐《夜雨寄北》原文翻译及赏析-诗词 李商隐《夜雨寄北》原文翻译及赏析
    夜雨寄北 唐李商隐 君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。 何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。 创作背景: 这首...
    2019-01-10 14:57:04
  • 李商隐《天涯》原文翻译及赏析-诗词 李商隐《天涯》原文翻译及赏析
    天涯 【唐】李商隐 春日在天涯,天涯日又斜。 莺啼如有泪,为湿最高花。 【注释】 天涯:一指此处泛指家乡...
    2019-01-10 15:47:43
  • 李商隐细雨全文翻译及赏析带注释-诗词 李商隐细雨全文翻译及赏析带注释
    细雨 唐李商隐 帷飘白玉堂,簟卷碧牙床。 楚女当时意,萧萧发彩凉。 【注释】 帷:帷帘,这里指细雨从天而...
    2020-07-30 22:01:51
  • 李商隐《凉思》原文翻译及赏析-诗词 李商隐《凉思》原文翻译及赏析
    凉思 唐李商隐 客去波平槛,蝉休露满枝。永怀当此节,倚立自移时。 北斗兼春远,南陵寓使迟。天涯占梦数,...
    2019-01-10 15:32:47
  • 李商隐《泪》原文翻译及赏析-诗词 李商隐《泪》原文翻译及赏析
    泪 唐李商隐 永巷长年怨罗绮,离情终日思风波。 湘江竹上痕无限,岘首碑前洒几多。 人去紫台秋入塞,兵残楚...
    2019-01-10 16:02:16
  • 李商隐《晚晴》原文翻译及赏析-诗词 李商隐《晚晴》原文翻译及赏析
    晚晴 【唐】李商隐 深居俯夹城,春去夏犹清。 天意怜幽草,人间重晚晴。 并添高阁迥,微注小窗明。 越鸟巢...
    2019-01-10 15:15:09
  • 李商隐《寄令狐郎中》原文翻译及赏析-诗词 李商隐《寄令狐郎中》原文翻译及赏析
    寄令狐郎中 唐李商隐 嵩云秦树久离居,双鲤迢迢一纸书。 休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相如。 【翻译】 你是...
    2019-01-10 15:40:21
  • 李商隐《二月二日》原文翻译及赏析-诗词 李商隐《二月二日》原文翻译及赏析
    二月二日 唐李商隐 二月二日江上行,东风日暖闻吹笙。 花须柳眼各无赖,紫蝶黄蜂俱有情。 万里忆归元亮井,...
    2019-01-10 16:04:04
  • 李商隐《登乐游原》原文翻译及赏析-诗词 李商隐《登乐游原》原文翻译及赏析
    登乐游原 唐李商隐 向晚意不适,驱车登古原。 夕阳无限好,只是近黄昏。 创作背景: 李商隐所处的时代是国...
    2019-01-10 15:07:00