赏析 李商隐 辛弃疾 上一句 王安石 陆游 王昌龄 杜牧 张九龄 王维 欧阳修 咏梅的诗句 带月的诗句 岑参 思乡的诗句 柳宗元 唐诗三百首 元稹 韩愈 陋室铭 泊船瓜洲 韩翃 于谦 莲花 韦应物 闻说鸡鸣见日升 柳永 虞世南 小儿垂钓 李贺 西湖歌舞几时休 班婕妤 枫桥夜泊 张祜 元好问 浮云游子意 江雪 赋得古原草送别 高适

李商隐《韩碑》原文翻译及赏析

时间:2019-01-10 15:29:42    阅读: 次    来源:星辰美文网  作者:网络
  韩碑
 
  唐·李商隱
 
  元和天子神武姿,彼何人哉軒與羲。
 
  誓將上列聖耻,坐法宮中朝四夷。
 
  淮西有賊五十載,封狼生貙貙生羆。
 
  不據山河據平地,長戈利矛日可麾。
 
  帝得聖相相曰度,賊斫不死神扶持。
 
  腰懸相印作都統,陰風慘澹天王旗。
 
  愬武古通作牙爪,儀曹外郎載筆隨。
 
  行軍司馬智且勇,十四萬眾猶虎貔。
 
  入蔡縛賊獻太廟,功無與讓恩不訾。
 
  帝曰汝度功第一,汝從事愈宜為辭。
 
  愈拜稽首蹈且舞:金石刻畫臣能為。
 
  古者世稱大手筆,此事不系於職司。
 
  當仁自古有不讓,言訖屢頷天子頤。
 
  公退齋戒坐小閣,濡染大筆何淋漓,
 
  點竄堯典舜典字,塗改清廟生民詩,
 
  文成破體書在紙,清晨再拜鋪丹墀,
 
  錶曰臣愈昧死上,咏神聖功書之碑,
 
  碑高三丈字如鬥,負以靈鼇蟠以螭。
 
  句奇語重喻者少,讒之天子言其私。
 
  長繩百尺拽碑倒,粗砂大石相磨治。
 
  公子斯文若元氣,先時已入人肝脾。
 
  湯盤孔鼎有述作,今無其器存其辭。
 
  嗚呼聖王及聖相,相與烜赫流淳熙。
 
  公之斯文不示後,曷與三五相攀追。
 
  願書萬本頌萬過,口角流沫右手胝。
 
  傳之七十有二代,以為封禪玉檢明堂基。
 
李商隐《韩碑》原文翻译及赏析
 
  【注解】
 
  1、元和天子:指憲宗李純。
 
  2、軒:軒轅氏,即黃帝。
 
  3、羲:伏羲氏。
 
  4、法宮:路寢(皇帝治事之所)正殿。
 
  5、日可麾:用《淮南子·覽冥訓》魯陽公與韓相爭,援戈揮日的典故。這裡比喻膽敢反叛作亂。麾:通“揮”。
 
  6、斫:砍。
 
  7、愬:李愬。
 
  8、武:韓弘之子韓公武。
 
  9、古:李道古。
 
  10、通:李文通。
 
  11、無與讓:即無人可及。
 
  12、濡染:潤濕。
 
  13、烜赫:聲威昭著。
 
  14、淳熙:淳正、光明。
 
  15、胝:胼胝,手脚皮?膚的老繭。
 
  16、封禪:古代帝王宣?揚功業的一種祭祀儀式。
 
  【译文】
 
  元和天子唐憲宗的姿質神聖英武;他是何人呢真可與黃帝伏羲媲美。
 
  曾發誓洗雪列代祖宗的奇耻大辱;坐定法宮中接受四夷的朝拜臣服。
 
  淮西蔡州的奸賊割據了五十多年;宛如狼生??生羆暴臣代代相繼。
 
  他們不憑藉險要山川卻佔據平地;依仗利器援戈揮日肆意作歹為非。
 
  唐憲宗有幸得到賢明的宰相裴度;匪徒們暗殺他不死是神明的輔助。
 
  他腰懸相印兼任軍隊的統帥出征;天氣陰沉秋風慘澹漫捲天皇大旗。
 
  李公武道古文通都是裴度大將;禮部員外郎李宗閔命為隨軍書記。
 
  行軍司馬就是那智勇雙全的韓愈;十四萬大軍威武雄壯象虎豹熊羆。
 
  攻入蔡州捕獲匪首吳賊獻於太廟;裴度功勳無人可比朝庭封賞也高。
 
  皇上說你裴度的功勞應該數第一;你的從軍韓愈應當寫個平淮西碑。
 
  韓愈叩頭又跪拜高興得手舞足蹈;連說鐫刻於金石的文章我能做好。
 
  自由把撰擬國大事稱為大手筆;此事重大不能交給一般職司草擬。
 
  當仁不讓我不推諉古代早有先例;他直說得皇上點頭稱許表示滿意。
 
  韓愈回家虔誠齋戒嚴肅坐進小閣;筆酣墨飽揮酒文章多麼痛快淋漓。
 
  採擷堯典舜典典故歌唱帝王豐功;以清廟生民詩經雅體把憲宗稱頌。
 
  別具體裁的文章寫成又抄在紙上;清晨在宮殿紅階前再拜呈送君王。
 
  奏章寫著臣子韓愈我敢冒死上言;歌頌神聖功德文章應當刻於石碑。
 
  石碑高有三丈字體大小如同酒盅;碑用巨鼇背負頂端還盤繞著螭龍。
 
  文句奇特語辭莊重很少有人明白;有人在皇上面前詆毀他為文營私。
 
  石碑囙此被用百尺長繩拽倒在地;又用粗沙大石磨掉了碑文的字迹。
 
  但韓公的這篇文章宛若天地元氣;它早就深入人心沁進人們的肝脾。
 
  就象銘刻著古人著述的孔鼎湯盤,鼎盤雖已不存在銘文卻萬代留芳。
 
  唉呀憲宗與裴度他們是聖皇聖相;相互聲威顯赫淳正光明廣為流傳。
 
  韓公的這篇文章如果不傳示後代;憲宗的事業怎能與三皇五帝媲美?
 
  我願把它抄寫一萬本誦讀一萬遍;即使口角吐沫右手生繭也無所謂。
 
  將此篇碑文永遠流傳七十有二代;作為封禪玉檢明堂基石千秋顯煒。
 
  【赏析】
 
  全詩意在敘韓愈撰寫碑文的始末,竭力推崇韓碑的典雅及其價值。情意深厚,筆力矯健。
 
  唐憲宗時,宰相裴度兼任新義軍節度使和淮西宣慰處置使,都統軍隊平定淮西。其時韓愈作為行軍司馬。淮蔡平定以後,他隨裴度還朝,憲宗詔其撰寫“平淮西碑”。韓愈以為淮西之役是裴度能堅持憲宗的主張取勝的,從整個戰役看,他的作用更大些。因而在碑文中稍側於稱讚裴度的功績。但在戰鬥中,先攻入蔡州擒住吳元濟的,卻是唐鄧隨節度使李?。因而引起李的不平。李妻又系憲宗姑母唐安公主之女,常出入於宮中,便向憲宗詆毀韓氏碑文的不實。於是憲宗下令磨去韓文,重命翰林學士段文昌另寫。
 
  實際上,攻破蔡州,李?確立大功,然而裴度卻是整個戰役的領導者,作用自然更大。况且韓碑既未抹煞李?雪夜破城的豐功,也未特別鋪張裴度的偉績,態度比較公允。李商隱極力推崇韓碑,也就是同意韓氏的觀點。沈德潜在《唐詩別裁》中以為此詩“意則正正堂堂,辭則鷹揚鳳翔,在爾時如景星慶雲,偶然一見。”同時還認為段文昌文“較之韓碑,不啻蟲吟草間矣。宋代陳?磨去段文,仍立韓碑,大是快事。”這個意見也比較中肯。
 
  全詩分為五個部分。從開頭到“長戈利予日可麾”,為第一部分。寫憲宗削平藩鎮的决心和淮西藩鎮長期跋扈猖獗。從“帝得聖相相曰度”到“功無與讓恩不訾”,為第二部分。敘寫裴度任統帥,率軍平蔡的功績。從“帝曰汝度功第一”到“言訖屢頷天子頤”,為第三部分。敘寫韓愈受命撰碑的情形。從“公退齋戒坐小閣”到“今無其器存其辭”,為第四部分。敘寫撰碑、樹碑、推碑的過程,並就推碑抒發感慨。從“嗚呼聖皇及聖相”到“以為封禪玉檢明堂基”結束,為第五部分。讚頌憲宗、裴度的功績和韓碑的不朽價值。
 
  詩敘議相兼,吸取了韓詩散文化的某些優點,在藝術風格上受到韓愈《石鼓歌》的影響。屈複《玉溪生詩意》說:“生硬中饒有古意,甚似昌黎而清新過之。”朱彝尊說:“(句奇語重)四字,評韓文,即自評其詩”,這些都頗有見地。
热门阅读
相关推荐

  • 李商隐《重过圣女祠》原文翻译及赏析-诗词 李商隐《重过圣女祠》原文翻译及赏析
    重过圣女祠 唐李商隐 白石岩扉碧藓滋,上清沦谪得归迟。 一春梦雨常飘瓦,尽日灵风不满旗。 萼绿华来无定所...
    2019-01-10 15:50:15
  • 李商隐《二月二日》原文翻译及赏析-诗词 李商隐《二月二日》原文翻译及赏析
    二月二日 唐李商隐 二月二日江上行,东风日暖闻吹笙。 花须柳眼各无赖,紫蝶黄蜂俱有情。 万里忆归元亮井,...
    2019-01-10 16:04:04
  • 李商隐《暮秋独游曲江》原文翻译及赏析-诗词 李商隐《暮秋独游曲江》原文翻译及赏析
    暮秋独游曲江 【唐】李商隐 荷叶生时春恨生, 荷叶枯时秋恨成。 深知身在情长在, 怅望江头江水声。 译文:...
    2019-01-10 16:09:55
  • 李商隐《贾生》原文翻译及赏析-诗词 李商隐《贾生》原文翻译及赏析
    贾生 【唐】李商隐 宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。 可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。 译文: 汉文帝在...
    2019-01-10 15:09:52
  • 李商隐细雨全文翻译及赏析带注释-诗词 李商隐细雨全文翻译及赏析带注释
    细雨 唐李商隐 帷飘白玉堂,簟卷碧牙床。 楚女当时意,萧萧发彩凉。 【注释】 帷:帷帘,这里指细雨从天而...
    2020-07-30 22:01:51
  • 李商隐《隋宫》原文翻译及赏析-诗词 李商隐《隋宫》原文翻译及赏析
    隋宫 【唐】李商隐 紫泉宫殿锁烟霞,欲取芜城作帝家。 玉玺不缘归日角,锦帆应是到天涯。 于今腐草无萤火,...
    2019-01-10 15:12:09
  • 李商隐《北青萝》原文翻译及赏析-诗词 李商隐《北青萝》原文翻译及赏析
    北青萝 唐李商隐 残阳西入崦,茅屋访孤僧。落叶人何在,寒云路几层。 独敲初夜磬,闲倚一枝藤。世界微尘里...
    2019-01-10 15:35:11
  • 李商隐《寄令狐郎中》原文翻译及赏析-诗词 李商隐《寄令狐郎中》原文翻译及赏析
    寄令狐郎中 唐李商隐 嵩云秦树久离居,双鲤迢迢一纸书。 休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相如。 【翻译】 你是...
    2019-01-10 15:40:21
  • 李商隐春雨原文翻译及赏析-诗词 李商隐春雨原文翻译及赏析
    春雨 【唐】李商隐 怅卧新春白袷衣,白门寥落意多违。 红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。 远路应悲春晼晚,...
    2020-05-11 22:32:04
  • 李商隐《忆梅》原文翻译及赏析-诗词 李商隐《忆梅》原文翻译及赏析
    忆梅 【唐】李商隐 定定住天涯,依依向物华。 寒梅最堪恨,常作去年花。 注释: 1、定定:唐时俗语,类今之...
    2019-01-10 15:45:01
  • 李商隐《嫦娥》原文翻译及赏析-诗词 李商隐《嫦娥》原文翻译及赏析
    嫦娥 【唐】李商隐 云母屏风烛影深,长河渐落晓星沉。 嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心。 译文: 透过装饰...
    2019-01-10 15:01:58
  • 李商隐《风雨》原文翻译及赏析-诗词 李商隐《风雨》原文翻译及赏析
    风雨 【唐】李商隐 凄凉宝剑篇,羁泊欲穷年。 黄叶仍风雨,青楼自管弦。 新知遭薄俗,旧好隔良缘。 心断新...
    2019-01-10 15:24:24
  • 李商隐《落花》原文翻译及赏析-诗词 李商隐《落花》原文翻译及赏析
    落花 【唐】李商隐 高阁客竟去,小园花乱飞。 参差连曲陌,迢递送斜晖。 肠断未忍扫,眼穿仍欲归。 芳心向...
    2019-01-10 15:19:09
  • 无题李商隐古诗原文翻译及赏析-诗词 无题李商隐古诗原文翻译及赏析
    无题 唐李商隐 相见时难别亦难,东风无力百花残。 春蚕到死丝方尽,腊炬成灰泪始干。 晓镜但愁云鬓改,夜吟...
    2020-03-08 22:39:32
  • 李商隐《赠荷花》原文翻译及赏析-诗词 李商隐《赠荷花》原文翻译及赏析
    赠荷花 【唐】李商隐 世间花叶不相伦,花入金盆叶作尘。 惟有绿荷红菡萏,卷舒开合任天真。 此花此叶常相映...
    2019-01-10 15:57:53
  • 李商隐《霜月》原文翻译及赏析-诗词 李商隐《霜月》原文翻译及赏析
    霜月 【唐】李商隐 初闻征雁已无蝉,百尺楼高水接天。 青女素娥俱耐冷,月中霜里斗婵娟。 译文: 刚开始听...
    2019-01-10 15:20:23
  • 李商隐《瑶池》原文翻译及赏析-诗词 李商隐《瑶池》原文翻译及赏析
    瑶池 唐李商隐 瑶池阿母绮窗开,黄竹歌声动地哀。 八骏日行三万里,穆王何事不重来。 【翻译】 西王母在瑶...
    2019-01-10 15:26:09
  • 李商隐《晚晴》原文翻译及赏析-诗词 李商隐《晚晴》原文翻译及赏析
    晚晴 【唐】李商隐 深居俯夹城,春去夏犹清。 天意怜幽草,人间重晚晴。 并添高阁迥,微注小窗明。 越鸟巢...
    2019-01-10 15:15:09
  • 李商隐《凉思》原文翻译及赏析-诗词 李商隐《凉思》原文翻译及赏析
    凉思 唐李商隐 客去波平槛,蝉休露满枝。永怀当此节,倚立自移时。 北斗兼春远,南陵寓使迟。天涯占梦数,...
    2019-01-10 15:32:47
  • 李商隐《蝉》原文翻译及赏析-诗词 李商隐《蝉》原文翻译及赏析
    蝉 【唐】李商隐 本以高难饱,徒劳恨费声。 五更疏欲断,一树碧无情。 薄宦梗犹泛,故园芜已平。 烦君最相...
    2019-01-10 14:59:38