渔家傲·别恨长长欢计短
宋·欧阳修
别恨长长欢计短,疏钟促漏真堪怨。此会此情都未半。星初转,鸾琴凤乐匆匆卷。
河鼓无言西北盼,香娥有恨东南远。脉脉横波珠泪满。归心乱,离肠便逐星桥断。
【注释】
渔家傲:词牌名,又名“渔歌子”“渔父词”等。正体双调六十二字,前后段各五句,五仄韵。
促漏:短促的漏声。漏,古代滴水计时器。
星初转:即斗初转。北斗转向,参星横斜,表示天色将明。
凤乐:和美悦耳的音乐。
河鼓:星名。属牛宿,在牵牛之北。
香蛾:美人。此指织女。
脉脉:将感情藏在心底,默默地用眼睛表达。
横波:比喻女子眼神流动,如水横流。
珠泪:眼泪。泪滴如珠,故称。
星桥:神话中的鹊桥。
【翻译】
我有百种相思千种怨恨的情绪,早有那伤春情绪,无奈那春醪更使我苦闷。负心的人让我不满,什么时候才能在枕畔问个明白?
悔恨情爱使我身心俱疲,灌醉自己强行入睡,也还是像之前那样苦闷。这番心意是为你,你却不信。泪流尽了,心里的愁情却难尽。
【赏析】
上片是想象之词,作者赋予牛郎、织女二星以人间的感情,直言这次的相会,述说离愁别恨的时间占去太久,欢会缠绵的时间自然被压缩得所剩无几。可恼的是,那令人讨厌的疏钟和滴漏一刻不停地敲击着、运动着,丝毫不理解天上情人们欢娱嫌夜短的绵绵深情。“真堪怨”三字透出灵气,仿佛它们也是可以埋怨甚至指斥的对象:疏钟和滴漏应该知道天上人间一个理,人家一年才相会一次,你们就应该走得慢一些,给他们多留一点宝贵的时光。不应该打断人家的“鸾琴凤乐”,要知道,他们的倾诉和欢情还远没有过半。