赏析 李商隐 辛弃疾 上一句 王安石 陆游 王昌龄 杜牧 张九龄 王维 欧阳修 咏梅的诗句 带月的诗句 岑参 思乡的诗句 柳宗元 唐诗三百首 元稹 韩愈 陋室铭 泊船瓜洲 韩翃 于谦 莲花 韦应物 闻说鸡鸣见日升 柳永 虞世南 小儿垂钓 李贺 西湖歌舞几时休 班婕妤 枫桥夜泊 张祜 元好问 浮云游子意 江雪 赋得古原草送别 高适

王维《辋川闲居赠裴秀才迪》原文翻译及赏析

时间:2018-12-30 17:47:57    阅读: 次    来源:星辰美文网  作者:网络
  辋川闲居赠裴秀才迪
 
  唐·王维
 
  寒山转苍翠,秋水日潺湲。
 
  倚杖柴门外,临风听暮蝉。
 
  渡头馀落日,墟里上孤烟。
 
  复值接舆醉,狂歌五柳前。
 
王维《辋川闲居赠裴秀才迪》原文翻译及赏析
 
  【翻译】
 
  寒山转变得格外郁郁苍苍,秋水日日舒缓地流向远方
 
  我柱杖伫立在茅舍的门外,迎风细听着那暮蝉的吟唱。
 
  渡头那边太阳快要落山了,村子里的炊烟一缕缕飘散。
 
  又碰到裴迪这个接舆酒醉,在恰如陶潜的我面前讴狂。
 
  【注释】
 
  辋川:水名,在今陕西省蓝田县南终南山下。山麓有宋之问的别墅,后归王维。王维在那里住了三十多年,直至晚年。裴迪:诗人,王维的好友,与王维唱和较多。
 
  转苍翠:一作“积苍翠”。转:转为,变为。苍翠:青绿色,苍为灰白色,翠为墨绿色。
 
  潺湲(chán yuán ):水流声。这里指水流缓慢的样子,当作为“缓慢地流淌”解。
 
  听暮蝉:聆听秋后的蝉儿的鸣叫。暮蝉:秋后的蝉,这里是指蝉的叫声。
 
  渡头:渡口。余:又作“馀”。
 
  墟里:村落。孤烟:直升的炊烟,可以是倚门看到的第一缕村烟。
 
  值:遇到。接舆:陆通先生的字。接舆是春秋时楚国人,好养性,假装疯狂,不出去做官。在这里以接舆比裴迪。
 
  五柳:陶渊明。这里诗人以“五柳先生”自比。这两句诗的意思是说,又碰到狂放的裴迪喝醉了酒,在我面前唱歌。
 
  【赏析】
 
  此诗所要极力表现的是辋川的秋景。一联和三联写山水原野的深秋晚景,诗人选择富有季节和时间特征的景物:苍翠的寒山、缓缓的秋水、渡口的夕阳,墟里的炊烟,有声有色,动静结合,勾勒出一幅和谐幽静而又富有生机的田园山水画。诗的二联和四联写诗人与裴迪的闲居之乐。倚杖柴门,临风听蝉,把诗人安逸的神态,超然物外的情致,写得栩栩如生;醉酒狂歌,则把裴迪的狂士风度表现得淋漓尽致。全诗物我一体,情景交融,诗中有画,画中有诗。
 
  此诗、画、音乐完美结合的五律。首联和颈联写景,描绘辋川附近山水田园的深秋暮色;颔联和尾联写人,刻画诗人和裴迪两个隐士的形象。风光人物,交替行文,相映成趣,形成物我一体、情景交融的艺术境界,抒写诗人的闲居之乐和对友人的真切情谊。
 
  “寒山转苍翠,秋水日潺湲。”首联写山中秋景。时在水落石出的寒秋,山间泉水不停歇地潺潺作响;随着天色向晚,山色也变得更加苍翠。不待颔联说出“暮”字,已给人以时近黄昏的印象。“转”和“日”用得巧妙。转苍翠,表示山色愈来愈深,愈来愈浓;山是静止的,这一“转”字,便凭借颜色的渐变而写出它的动态。日潺湲,就是日日潺湲,每日每时都在喧响;水是流动的,用一“日”字,却令人感觉它始终如一的守恒。寥寥十字,勾勒出一幅有色彩,有音响,动静结合的画面。
 
  “渡头余落日,墟里上孤烟。”颈联写原野暮色。夕阳欲落,炊烟初升,是田野黄昏的典型景象。渡头在水,墟里在陆;落日属自然,炊烟属人事:景物的选取是很见匠心的。“墟里上孤烟”,显系从陶潜“nuan暧远人村,依依墟里烟”(《归田园居之一》)点化而来。但陶句是拟人化的表现远处村落上方炊烟萦绕、不忍离去的情味,王句却是用白描手法表现黄昏第一缕炊烟袅袅升到半空的景象,各有各的形象,各有各的意境。这一联是王维修辞的名句,历来被人称道。“渡头余落日”,精确地剪取落日行将与水面相切的一瞬间,富有包孕地显示了落日的动态和趋向,在时间和空间上都为读者留下想象的余地。“墟里上孤烟”,写的也是富有包孕的片刻。“上”字,不仅写出炊烟悠然上升的动态,而且显示已经升到相当的高度。
 
  首、颈两联,以寒山、秋水、落日、孤烟等富有季节和时间特征的景物,构成一幅和谐静谧的山水田园风景画。但这风景并非单纯的孤立的客观存在,而是画在人眼里,人在画图中,一景一物都经过诗人主观的过滤而带上了感情色彩。颔联:“倚杖柴门外,临风听暮蝉。”这就是诗人的形象。柴门,表现隐居生活和田园风味;倚杖,表现年事已高和意态安闲。柴门之外,倚杖临风,听晚鸣蝉、寒山泉水,看渡头落日、墟里孤烟,那安逸的神态,潇洒的闲情,和“策扶老以流憩,时矫首而遐观”(《归去来辞》)的陶渊明有几分相似。事实上,王维对那位“古今隐逸诗人之宗”,也是十分仰慕的,就在这首诗中,不仅仿效了陶的诗句,而且在尾联引用了陶的典故:“复值接舆醉,狂歌五柳前。”陶文《五柳先生传》的主人公,是一位忘怀得失、诗酒自娱的隐者,“宅边有五柳树,因以为号焉。”实则,生正是陶潜的自我写照;而王维自称五柳,就是以陶潜自况的。接舆,是春秋时代“凤歌笑孔丘”的楚国狂士,诗人把沉醉狂歌的裴迪与楚狂接舆相比,乃是对这位年轻朋友的赞许。陶潜与接舆──王维与裴迪,个性虽大不一样,但那超然物外的心迹却是相近相亲的。所以,“复值接舆醉”的复字,不表示又一次遇见裴迪,而是表示诗人情感的加倍和进层:既赏佳景,更遇良朋,辋川闲居之乐,至于此极啊!末联生动地刻画了裴迪的狂士形象,表明了诗人对他的由衷的好感和欢迎,诗题中的赠字,也便有了着落。
 
  颔联和尾联,对两个人物形象的刻画,也不是孤立进行,而是和景物描写密切结合的。柴门、暮蝉、晚风、五柳,有形无形,有声无声,都是写景。五柳,虽是典故,但对王维说来,模仿陶渊明笔下的人物,植五柳于柴门之外,这是自然而然的。
热门阅读
相关推荐

  • 王维《山居秋暝》原文翻译及赏析-诗词 王维《山居秋暝》原文翻译及赏析
    山居秋暝 唐王维 空山新雨后,天气晚来秋。 明月松间照,清泉石上流。 竹喧归浣女,莲动下渔舟。 随意春芳...
    2018-12-30 16:44:06
  • 王维送元二使安西古诗翻译及赏析-诗词 王维送元二使安西古诗翻译及赏析
    送元二使安西(渭城曲) 【唐】王维 渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。 劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。 ...
    2020-02-15 14:24:07
  • 王维《山中》原文翻译及赏析-诗词 王维《山中》原文翻译及赏析
    山中 唐王维 荆溪白石出, 天寒红叶...
    2018-12-30 17:31:01
  • 王维《终南山》原文翻译及赏析-诗词 王维《终南山》原文翻译及赏析
    终南山 唐王维 太乙近天都,连山接海隅。 白云回望合,青霭入看无。 分野中峰变,阴晴众壑殊。 欲投人处宿...
    2018-12-30 17:07:23
  • 王维《竹里馆》原文翻译及赏析-诗词 王维《竹里馆》原文翻译及赏析
    竹里馆 【唐】王维 独坐幽篁里,弹琴复长啸。 深林人不知,明月来相照。 【词句注释】 ⑴竹里馆:辋川别墅...
    2018-12-30 16:57:12
  • 王维《归嵩山作》原文翻译及赏析-诗词 王维《归嵩山作》原文翻译及赏析
    归嵩山作 唐王维 清川带长薄,车马去闲闲。 流水如有意,暮禽相与还。 荒城临古渡,落日满秋山。 迢递嵩高...
    2018-12-30 17:49:50
  • 王维《送梓州李使君》原文翻译及赏析-诗词 王维《送梓州李使君》原文翻译及赏析
    送梓州李使君 唐王维 万壑树参天,千山响杜鹃。 山中一夜雨,树杪百重泉。 汉女输橦布,巴人讼芋田。 文翁...
    2018-12-30 17:51:50
  • 王维九月九日忆山东兄弟古诗的意思翻译及赏析-诗词 王维九月九日忆山东兄弟古诗的意思翻译及赏析
    九月九日忆山东兄弟 唐王维 独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。 遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。 译文: ...
    2020-04-29 23:25:08
  • 王维《观猎》原文翻译及赏析-诗词 王维《观猎》原文翻译及赏析
    观猎 唐王维 风劲角弓鸣,将军猎渭城。 草枯鹰眼疾,雪尽马蹄轻。 忽过新丰市,还归细柳营。 回看射雕处,...
    2018-12-30 17:10:27
  • 王维《辛夷坞》原文翻译及赏析-诗词 王维《辛夷坞》原文翻译及赏析
    辛夷坞 【唐】王维 木末芙蓉花,山中发红萼。 涧户寂无人,纷纷开且落。 译文: 枝条最顶端的木芙蓉花,在...
    2018-12-30 17:38:36
  • 王维书事全文翻译及赏析带注释-诗词 王维书事全文翻译及赏析带注释
    书事 唐王维 轻阴阁小雨,深院昼慵开。 坐看苍苔色,欲上人衣来。 【注释】 书事:书写眼前所见的事物。 轻...
    2020-07-16 23:55:13
  • 王维《洛阳女儿行》原文翻译及赏析-诗词 王维《洛阳女儿行》原文翻译及赏析
    洛阳女儿行 唐王维 洛阳女儿对门居,才可颜容十五余。 良人玉勒乘骢马,侍女金盘脍鲤鱼。 画阁朱楼尽相望,...
    2018-12-30 17:57:49
  • 王维《酬郭给事》原文翻译及赏析-诗词 王维《酬郭给事》原文翻译及赏析
    酬郭给事 【唐】王维 洞门高阁霭馀辉,桃李阴阴柳絮飞。 禁里疏钟官舍晚,省中啼鸟吏人...
    2019-04-24 14:32:34
  • 王维《鹿柴》原文翻译及赏析-诗词 王维《鹿柴》原文翻译及赏析
    鹿柴 唐王维 空山不见人,但闻人语响。 返景入深林,复照青苔上。 作者简介: 王维(701年-761年,一说699...
    2018-12-30 16:55:11
  • 王维《西施咏》原文翻译及赏析-诗词 王维《西施咏》原文翻译及赏析
    西施咏 【唐】王维 艳色天下重,西施宁久微。 朝为越溪女,暮作吴宫妃。 贱日岂殊众,贵来方悟...
    2018-12-30 17:33:18
  • 王维《酬张少府》原文翻译及赏析-诗词 王维《酬张少府》原文翻译及赏析
    酬张少府 唐王维 晚年唯好静,万事不关心。自顾无长策,空知返旧林。 松风吹解带,山月照弹琴。君问穷通理...
    2018-12-30 17:54:04
  • 王维《积雨辋川庄作》原文翻译及赏析-诗词 王维《积雨辋川庄作》原文翻译及赏析
    积雨辋川庄作 【唐】王维 积雨空林烟火迟,蒸藜炊黍饷东菑。 漠漠水田飞白鹭,阴阴夏木啭黄鹂。 山中习静观...
    2018-12-30 17:04:35
  • 王维《渭川田家》原文翻译及赏析-诗词 王维《渭川田家》原文翻译及赏析
    渭川田家 【唐】王维 斜光照墟落,穷巷牛羊归。 野老念牧童,倚杖候荆扉。 雉雊麦苗秀,蚕眠桑叶...
    2018-12-30 17:23:19
  • 王维相思古诗原文翻译及赏析-诗词 王维相思古诗原文翻译及赏析
    相思 唐王维 红豆生南国,春来发几枝。 愿君多采撷,此物最相思。 创作背景: 此诗一作《江上赠李龟年》,...
    2020-02-13 15:17:29
  • 王维《送别》原文翻译及赏析-诗词 王维《送别》原文翻译及赏析
    送别 【唐】王维 下马饮君酒,问君何所之? 君言不得意,归卧南山陲。 但去莫复问,白云无尽时。 译文: 请...
    2018-12-30 16:59:21