赏析 李商隐 辛弃疾 上一句 王安石 陆游 王昌龄 杜牧 张九龄 王维 欧阳修 咏梅的诗句 带月的诗句 岑参 思乡的诗句 柳宗元 唐诗三百首 元稹 韩愈 陋室铭 泊船瓜洲 韩翃 于谦 莲花 韦应物 闻说鸡鸣见日升 柳永 虞世南 小儿垂钓 李贺 西湖歌舞几时休 班婕妤 枫桥夜泊 张祜 元好问 浮云游子意 江雪 赋得古原草送别 高适

刘禹锡《酬乐天扬州初逢席上见赠》原文翻译及赏析

时间:2019-03-18 14:41:29    阅读: 次    来源:星辰美文网  作者:网络
  酬乐天扬州初逢席上见赠
 
  唐代·刘禹锡
 
  巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。
 
  怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。
 
  沉舟侧畔千帆过,病前头万木春。
 
  今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。
 
刘禹锡《酬乐天扬州初逢席上见赠》原文翻译及赏析
 
  译文:
 
  巴山楚水一带荒远凄凉,二十三年来,我被朝廷抛弃在那里。回到后,熟悉的人都已逝去,只能哼唱着向秀闻笛时写的《思旧赋》来怀念他们,而自己也成了神话中那个烂掉了斧头的人,已无人相识,真令人恍如隔世啊。在沉舟旁边有上千条船争相驶过,枯败的病树前万棵绿树生机勃发。今天听到你为我作的那一首诗,就借这美酒重新振作起精神吧。
 
  注释:
 
  (1)酬:答谢,酬答,这里是指以诗相答的意思。用诗歌赠答。乐天:指白居易,字乐天。见赠:送给(我)。
 
  (2)巴山楚水:古时四川东部属于巴国,湖南北部和湖北等地属于楚国。刘禹锡曾被贬到这些地方做官,所以用巴山楚水指诗人被贬到之地。
 
  (3)二十三年:从唐顺宗永贞元年(805年)刘禹锡被贬为连州刺史到写此诗时,共22个年头,因第二年才能回到京城,所以说23年。弃置身:指遭受贬谪的诗人自己。置:放置。弃置:贬低。
 
  (4)怀旧:怀念故友。吟:吟唱。闻笛赋:指西晋向秀的《思旧赋》。三国曹魏末年,向秀的朋友嵇康 、吕安因不满司马氏篡权而被杀害。后来,向秀经过嵇康、吕安的旧居,听到邻人吹笛,不禁悲从中来,于是作《思旧赋》。 序文中说:自己经过嵇康旧居,因写此赋追念他。刘禹锡借用这个典故怀念已死去的王叔文、柳宗元等人。
 
  (5)翻似:倒好像。翻:副词,反而。烂柯人:指晋人王质。相传晋人王质上山砍柴,看见两个童子下棋,就停下观看。等棋局终了,手中的斧柄(柯)已经朽烂。回到村里,才知道已过了一百年。同代人都已经亡故。作者以此典故表达自己遭贬23年的感慨。刘禹锡也借这个故事表达世事沧桑,人事全非,暮年返乡恍如隔世的心情
 
  (6)侧畔:旁边。
 
  (7)歌一曲:指白居易的《醉赠刘二十八使君》
 
  (8)到:到达
 
  (9)长(zhǎng)精神:振作精神。长:增长,振作。
 
  创作背景:
 
  唐敬宗宝历二年(826),刘禹锡罢和州刺史任返洛阳,同时白居易从苏州归洛,两位诗人在扬州相逢。白居易在筵席上写了一首诗相赠:“为我引杯添酒饮,与君把箸击盘歌。诗称国手徒为尔,命压人头不奈何。举眼风光长寂寞,满朝官职独蹉跎。亦知合被才名折,二十三年折太多。”刘禹锡便写了《酬乐天扬州初逢席上见赠》来酬答他。
 
  鉴赏:
 
  《酬乐天扬州初逢席上见赠》是显示自己对世事变迁和仕宦升沉的豁达襟怀,表现了诗人的坚定信念和乐观精神,同时又暗含哲理,表明新事物必将取代旧事物。
 
  刘禹锡这首酬答诗,接过白居易诗的话头,着重抒写这特定环境中自己的感情。白的赠诗中,白居易对刘禹锡的遭遇无限感慨,最后两句说:“亦知合被才名折,二十三年折太多。”一方面感叹刘禹锡的不幸命运,另一方面又称赞了刘禹锡的才气与名望。这两句诗,在同情之中又包含着赞美,显得十分委婉。因为白居易在诗的末尾说到二十三年,所以刘禹锡在诗的开头就接着说:“巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。”自己谪居在巴山楚水这荒凉的地区,算来已经二十三年了。一来一往,显出朋友之间推心置腹的亲切关系。
 
  接着,诗人很自然地发出感慨道:“怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。”说自己在外二十三年,如今回来,许多老朋友都已去世,只能徒然地吟诵“闻笛赋”表示悼念而已。此番回来恍如隔世,觉得人事全非,不再是旧日的光景了。后一句用王质烂柯的典故,既暗示了自己贬谪时间的长久,又表现了世态的变迁,以及回归之后生疏而怅惘的心情,涵义十分丰富。
 
  白居易的赠诗中有“举眼风光长寂寞,满朝官职独蹉跎”这样两句,意思是说同辈的人都升迁了,只有你在荒凉的地方寂寞地虚度了年华,颇为刘禹锡抱不平。对此,刘禹锡在酬诗中写道:“沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。”刘禹锡以沉舟、病树比喻自己,固然感到惆怅,却又相当达观。沉舟侧畔,有千帆竞发;病树前头,正万木皆春。他从白诗中翻出这二句,反而劝慰白居易不必为自己的寂寞、蹉跎而忧伤,对世事的变迁和仕宦的升沉,表现出豁达的襟怀。这两句诗意又和白诗“命压人头不奈何”、“亦知合被才名折”相呼应,但其思想境界要比白诗高,意义也深刻得多了。二十三年的贬谪生活,并没有使他消沉颓唐。正像他在另外的诗里所写的:“莫道桑榆晚,为霞犹满天。”他这棵病树仍然要重添精神,迎上春光。因为这两句诗形象生动,至今仍常常被人引用,并赋予它以新的意义,说明新事物必将取代旧事物。
 
  正因为“沉舟”这一联诗突然振起,一变前面伤感低沉的情调,尾联便顺势而下,写道:“今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。”点明了酬答白居易的题意。诗人也没有一味消沉下去,他笔锋一转,又相互劝慰,相互鼓励了。他对生活并未完全丧失信心。诗中虽然感慨很深,但读来给人的感受并不是消沉,相反却是振奋。
 
  总体来说,诗的首联以伤感低沉的情调,回顾了诗人的贬谪生活。颔联,借用典故暗示诗人被贬时间之长,表达了世态的变迁以及回归以后人事生疏而怅惘的心情。颈联是全诗感情升华之处,也是传诵千古的警句。诗人把自己比作“沉舟”和“病树”,意思是自己虽屡遭贬低,新人辈出,却也令人欣慰,表现出他豁达的胸襟。尾联顺势点明了酬答的题意,表达了诗人重新投入生活的意愿及坚韧不拔的意志。
热门阅读
相关推荐

  • 刘禹锡《秋词》原文翻译及赏析-诗词 刘禹锡《秋词》原文翻译及赏析
    秋词 唐刘禹锡 自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝。 晴空一鹤排云上,便引诗情到碧霄。 创作背景: 公元805年...
    2019-03-18 14:59:02
  • 刘禹锡《竹枝词》原文翻译及赏析-诗词 刘禹锡《竹枝词》原文翻译及赏析
    竹枝词 唐刘禹锡 杨柳青青江水平,闻郎江上踏歌声。 东边日出西边雨,道是无晴却有晴。 创作背景: 《竹枝...
    2019-03-18 15:07:59
  • 竹枝词唐刘禹锡古诗原文翻译及赏析-诗词 竹枝词唐刘禹锡古诗原文翻译及赏析
    竹枝词 唐刘禹锡 杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声。 东边日出西边雨,道是无晴却有晴。 作者简介: 刘禹锡...
    2020-02-15 14:35:12
  • 刘禹锡《昏镜词》原文翻译及赏析-诗词 刘禹锡《昏镜词》原文翻译及赏析
    昏镜词 唐刘禹锡 昏镜非美金,漠然丧其晶。 陋容多自欺,谓若他镜明。 瑕疵自不见,妍态随意生。 一日四五...
    2019-03-18 15:57:00
  • 刘禹锡《春词》原文翻译及赏析-诗词 刘禹锡《春词》原文翻译及赏析
    春词 唐刘禹锡 新妆宜面下朱楼,深锁春光一院愁。 行到中庭数花朵,蜻蜓飞上玉搔头。 【翻译】 浓妆艳抹打...
    2019-03-18 15:17:20
  • 刘禹锡《西塞山怀古》原文翻译及赏析-诗词 刘禹锡《西塞山怀古》原文翻译及赏析
    西塞山怀古 唐刘禹锡 王濬楼船下益州,金陵王气黯然收。 千寻铁锁沉江底,一片降幡出石头。 人世几回伤往事...
    2019-03-18 15:13:52
  • 刘禹锡《始闻秋风》原文翻译及赏析-诗词 刘禹锡《始闻秋风》原文翻译及赏析
    始闻秋风 唐刘禹锡 昔看黄菊与君别,今听玄蝉我却回。 五夜飕飗枕前觉,一年颜状镜中来。 马思边草拳毛动,...
    2019-03-18 15:32:35
  • 刘禹锡《蜀先主庙》原文翻译及赏析-诗词 刘禹锡《蜀先主庙》原文翻译及赏析
    蜀先主庙 唐刘禹锡 天地英雄气,千秋尚凛然。 势分三足鼎,业复五铢钱。 得相能开国,生儿不象贤。 凄凉蜀...
    2019-03-18 15:19:45
  • 刘禹锡《赏牡丹》原文翻译及赏析-诗词 刘禹锡《赏牡丹》原文翻译及赏析
    赏牡丹 唐刘禹锡 庭前芍药妖无格,池上芙蕖净少情。 唯有牡丹真国色,花开时节动京城。 译文: 庭前的芍药...
    2019-03-18 15:35:50
  • 刘禹锡《浪淘沙》原文翻译及赏析-诗词 刘禹锡《浪淘沙》原文翻译及赏析
    浪淘沙 唐刘禹锡 九曲黄河万里沙,浪淘风簸自天涯。 如今直上银河去,同到牵牛织女家。 译文: 九曲黄河从...
    2019-03-18 14:54:13
  • 刘禹锡《秋风引》原文翻译及赏析-诗词 刘禹锡《秋风引》原文翻译及赏析
    秋风引 唐刘禹锡 何处秋风至?萧萧送雁群。 朝来入庭树,孤客最先闻。 创作背景: 刘禹锡曾在偏远的南方过...
    2019-03-18 15:23:13
  • 刘禹锡《乌衣巷》原文翻译及赏析-诗词 刘禹锡《乌衣巷》原文翻译及赏析
    乌衣巷 唐刘禹锡 朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。 旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。 翻译: 朱雀桥边一...
    2019-03-18 15:03:02
  • 刘禹锡《望洞庭》原文翻译及赏析-诗词 刘禹锡《望洞庭》原文翻译及赏析
    望洞庭 唐刘禹锡 湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。 遥望洞庭山水色,白银盘里一青螺。 译文: 秋夜明月清...
    2019-03-18 14:35:59
  • 刘禹锡《忆江南·春去也》原文翻译及赏析-诗词 刘禹锡《忆江南·春去也》原文翻译及赏析
    忆江南春去也 唐刘禹锡 春去也,多谢洛城人。弱柳从风疑举袂,丛兰裛露似沾巾。独坐亦含嚬。 春去也,共惜...
    2019-03-18 15:11:18
  • 刘禹锡望洞庭古诗原文翻译及赏析-诗词 刘禹锡望洞庭古诗原文翻译及赏析
    望洞庭 唐刘禹锡 湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。 遥望洞庭山水色,白银盘里一青螺。 注释: 1、湖名:在...
    2020-02-13 14:44:02
  • 刘禹锡《再游玄都观》原文翻译及赏析-诗词 刘禹锡《再游玄都观》原文翻译及赏析
    再游玄都观 唐刘禹锡 百亩庭中半是苔,桃花净尽菜花开。 种桃道士归何处,前度刘郎今又来。 作者简介: 刘...
    2019-03-18 15:26:27