的代表作之一。下面是由小编为星辰美文网(http://www.wxxingtong.com)的粉丝们整理的陈情表原文和翻译,仅供参考,欢迎星辰美文网(http://www.wxxingtong.com)的粉丝们阅读。 陈情表原文 至于成立。既无伯叔,终" />

陈情表原文及翻译_陈情表原文和翻译

时间:2023-06-13 23:36:51    阅读: 次    来源:星辰美文网  作者:星辰美文网

陈情表原文及翻译_陈情表原文和翻译

的代表作之一。下面是由小编为星辰美文网(http://www.wxxingtong.com)的粉丝们整理的陈情表原文和翻译,仅供参考,欢迎星辰美文网(http://www.wxxingtong.com)的粉丝们阅读

陈情表原文

至于成立。既无伯叔,终鲜(xiǎn)兄弟;门衰祚(zuò)薄,晚有儿息。外无期(jī)功强(qiǎng)近之亲,内无应门五尺之僮(tóng)。茕茕(qióng)孑(jie第二声)立,形影相吊。而刘夙婴(yīng)疾病,常在床蓐(rù);臣侍汤药,未曾废离。

蒙国恩,除臣洗(xiǎn)马。猥(wěi)以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋(bū)慢。郡县逼迫,催臣上道;州司临门,于星火。臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃(dǔ);欲苟顺私情,则告诉不许:臣之进退,实为狼狈。

,至微至陋。过蒙拔擢(zhuó),宠命优渥(wò),岂敢盘桓(huán),有所希冀(jì)!但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终简辩喊余年。母孙二人,更(gēng)相为命。是以区区不能废远。

u)六,是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。乌鸟私情,愿乞终养。臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。愿陛下矜(jīn)悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。臣生当陨首,死当结草。臣不胜(shēng)犬马怖惧之情,谨拜表以闻。

陈情表翻译

成人自立。既没有叔叔伯伯,又没什么兄弟,门庭衰微而福分浅薄,很晚才有儿子。在外面没有比较亲近的亲戚,在里又没有照应门户的童仆。生活孤单没有依靠,每天只有自己的身体和影子相互安慰。但祖母又早被疾病缠绕,常年卧床不起,小编侍奉她吃饭喝药,从来就没有停止侍奉而离开她。

又特地下了诏书,任命小编为郎中,不久又蒙受国家恩命,任命小编为太子洗马。像小编这样出身微贱地位卑下的人,担当侍奉太子的职务,这实在不是小编杀身捐躯所能报答朝廷的。小编将以上苦衷上表报告,加以推辞不去就职。但是诏书切严峻,责备小编逃避命令,有意拖延,态度傲慢。郡县长官催促小编立刻上路;州官登门督促,比流星坠落还要迫。小编很想遵从皇上的旨意赴京就职,但祖母刘氏的病却一天比一天重;想要姑且顺从自己的私情,但报告申诉不被允许。小编是进退两难,十分狼狈。

为严重呢。况且小编年轻的时候曾经做过蜀汉的官,担任过郎官职务,本来就希望做官显达,并不顾惜名声节操。现在小编是一个低贱的亡国俘虏,十分卑微浅陋,受到过分提拔,恩宠优厚,怎敢犹豫不决而有非分的企求呢?只是因为祖母刘氏寿命即将终了,气息微弱,生命垂危,早上不能想到晚上怎样。臣下小编如果没有祖母,就没有今天的样子;祖母如果没有小编的照料,也无法度过她的余生。小编们祖孙二人,互相依靠而维持生命,因此小编的内心不愿废钛独胱婺浮

眼目睹、内心明白,连天地神明也都看得清清楚楚。希望陛下能怜悯小编愚昧诚心,请允许小编完成臣下一点小小的心愿,使祖母刘氏能够侥幸地保全她的余生。小编活着应当杀身报效朝廷,死了也要结草衔环来报答陛下的恩情。臣下小编怀着牛马一样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表来使陛下知道这件事。

陈情表赏析

建社会里,辞诏的话不是好讲的,稍不留神便会以不忠之罪惨遭杀身大祸。因此,李密必须寻找充分的理由,以十分谨慎的言词书写表文。李密辞诏的目的就在于为祖母养老送终。,为此他寻找出一个响当当的政治依据,这就是晋武帝自己提出来的以孝治天下的口号。所以李密在结构全篇时,紧紧扣住了一个孝字。为了打消晋武帝可能有的猜忌,他在文中还申明自己作为故旧遗老,现在不奉诏决非是忠于前朝,而是实属无奈,是为尽孝而难以远行的,因此反复强调逮奉圣朝,沐浴清化,特蒙国恩,凡在故老,犹蒙矜育,过蒙拔擢,宠命优渥等等,以表自己对当今的感情,同时表达生当陨首,死当结草愿望皇恩的诚心。如果不如此婉转陈辞,一味地辞不奉诏,那么作为表文的特殊读者----晋武帝在心理上就决难承受了。

陈情表注释

1."表"是一种文体,是古代奏章的一种,是臣下对君王指陈时事、直言规劝抑或使之改正错误的文体。

2.以:因险衅(xiǎnxìn):凶险祸患(这里指命运不好)。险,艰难,祸患;衅,灾祸。

3.夙:早时,这里指年幼的时候。

4.闵:通"悯",指可忧患的事。(多指疾病死丧)

5.凶:这里指他家中不幸的事。

6.见背:背离小编,离小编而去。这是死的委婉说法。指弃小编而死去。

7.行年:经历的年岁。

8.舅夺母志:舅舅强行改变母亲想要守节的志愿。这是母亲改嫁的委婉说法。

9.悯:怜悯。苏教版作"愍"。

10.躬亲:亲自。

11.至于:直到。

12.于:介词,引出对象。

13.成立:成人自立。

14.终:又。

15.鲜:少,这里指"无"的意思。

16.门:家门。

17.门衰祚薄:家门衰微,福分浅薄;祚(zuò):福分。

18.儿息:同子息、生子;息:亲生子女。又如:息子(亲生儿子);息女(亲生女儿);息男(亲生儿子)

19.期:满一周年。

20.功:服丧九月为大功,服丧五月为小功。这都指关系比较近的亲属。"期功"意为"穿一周年孝服的人"。

21.强近:勉强算是接近的。

22.应门:照应门户。

23.五尺之僮:五尺高的小孩。僮:童仆。

24.茕茕:孤单的样子。

25.孑:孤单。孑立:苏教版作"独立"。

26.吊:安慰。

27.婴:缠绕,这里指疾病缠身。

28.蓐:陈草复生。引申为草垫子、草席。

29.废:废止,停止服侍。

30.离:离开。

31.逮:及,到。

32.奉:承奉。

33.圣朝:指晋朝。

34.沐浴清化:恭维之辞,指蒙受清平的政治教化。

35.察:考察和推举。

36.孝廉:汉代以来选拔人才的一种察举科目,即每年由地方官考察当地的人物,向朝廷推荐孝顺父母、品行廉洁的人出来做官。

37.举:推举。

38.秀才:汉代以来选拔人才的一种察举科目。这里是优秀人才的意思,与后代科举的"秀才"含义不同。

39.辞:辞谢。

40.赴:接受。

41.命:任命。

42.拜:授予官职。

43.郎中:尚书省的属官。

44.寻:不久。

45.除:拜官受职。

46.洗马:即太子冼马(xiǎn),太子的侍从官。

47.猥:自谦之词,犹"鄙"。

48.微贱:卑微低贱。

49.当:担任。

50.东宫:指太子,因太子居住在东宫,这里是借代。

51.陨首:头落地,指杀身。陨,落。

52.切峻:切而严厉。

53.逋慢:有意回避,怠慢上命。逋:逃脱。慢:怠慢,轻慢。

54.于星火:于星火。于:比。星火:流星的光。比流星的坠落还要。指催逼的十分紧迫。

55.笃:病重,沉重。

56.日:一天比一天。

57.苟:姑且。

58.告诉不许:申诉不被允许,告诉:申诉。(苦衷)

59.实为:总结上文。

60.狼狈:形容进退两难的情形。

61.伏惟:俯状思量。古时下级对上级表示恭敬的词语,奏疏和书信里常用。

62.故老:年老而德高的旧臣。

63.蒙:受。

64.矜育:怜惜养育。

65.伪朝:蔑称,指被灭亡蜀朝。

66.历职:连续任职。

67.郎署:郎官的衙署。李密在蜀国曾任郎中和尚书郎。署:官署,衙门。

68.图:希图。

69.宦达:官职显达。宦,做官;达,显贵。

70.不矜:不看重。矜,自夸。

71.拔擢(zhuó):提拔。

72.宠命:恩命。

73.优渥(wò):优厚。

74.盘桓:犹疑不决的样子,指拖延不就职。

75.希冀:企图,这里指非分的愿望。

76.日薄西山:太阳接近西山,喻人的寿命即将终了。薄,迫近。

77.危浅:活不长,指生命垂危。危:微弱。浅:指不长。

78.更(gēng)相:交互。

79.是以:因此。

80.区区:拳拳,形容自己的私情(古今异义);另一说指"小编",自称的谦词。

81.废远:废止远离。

82.乌鸟私情:乌鸦反哺之情,比喻人的孝心。

83.终养:养老至终。

84.辛苦:辛酸悲苦,这里指辛酸苦楚的处境(古今异义)

85.二州:指梁州(在今陕西省汉中地区)、益州(在今四川省)

86.牧:古代称州的长管;伯:长。

87.皇天后土:文中指天地神明。

88.鉴:审察,识别。

89.矜悯:怜恤。

90.听:任,这里是准许、成全。

91.庶:庶几,或许,表示希望或推测。

92.保:安;卒:终。

94.不胜:禁不住。胜(shēng),承受,承担。

95.犬马怖惧之情:这是臣子谦卑的话,用犬马自比。

96.拜表:拜上表章。

97.闻:使动用法,使...知道。与上文"具以表闻"的"闻"用法相同。

热门阅读
相关推荐

  • 建安遣兴其五翻译_的古诗文翻译-文学百科 建安遣兴其五翻译_的古诗文翻译
    的古诗文翻译" src="/news/UploadPic/tgg235152214952.jpg" > 咏怀古迹 其五 翻译 他才能象鸾凤振羽云霄。...
    2023-05-10 23:36:31
  • 送王著作赴淮西幕府[唐-岑参]_岑参古诗原文意思赏析-文学百科 送王著作赴淮西幕府[唐-岑参]_岑参古诗原文意思赏析
    >古诗原文意思赏析" src="/news/UploadPic/tgg2352023223223.jpg" > 古诗 > 年代:唐 燕子与百劳,一西复一...
    2023-06-07 23:36:42
  • shmily翻译成中文_shmily 是什么意思?-文学百科 shmily翻译成中文_shmily 是什么意思?
    单词缩略 shmily是英文see how much i love you 的缩写, 中文的意思:看我有多爱你! 此词多为表达爱意时...
    2023-06-12 23:37:03
  • 一东原文及翻译_笠翁对韵原文、翻译及赏析-文学百科 一东原文及翻译_笠翁对韵原文、翻译及赏析
    一、 >总叙(原文及译文) 【原文】:弟子规,圣人训。首孝悌,次谨信。泛爱众,而亲仁。有余力,则学文。 ...
    2023-05-22 23:37:15
  • 一落名宦途浩如乘风船翻译_水调歌头过岳阳楼作的翻译-文学百科 一落名宦途浩如乘风船翻译_水调歌头过岳阳楼作的翻译
    词牌简介 唐朝大曲有"水调歌",据 >,为隋炀帝凿汴河时所作 水调歌头 。宋乐入"中吕调",见 >卷四。凡大曲...
    2023-05-21 23:36:32
  • _冬夜即事原文_翻译及赏析-文学百科 _冬夜即事原文_翻译及赏析
    >_冬夜即事原文_翻译及赏析" src="/news/UploadPic/tgg2342254215054.jpg" > 1.描写冬天的词语和诗句 冰天...
    2023-05-11 23:36:58
  • 菩萨蛮大柏地意思_菩萨蛮 大柏地 的全文翻译-文学百科 菩萨蛮大柏地意思_菩萨蛮 大柏地 的全文翻译
    【注释】 解决给养、冬服等问题,红四军主力三干六百余人在毛泽东、朱德、陈毅等同志率领下,于1月14日离开...
    2023-05-12 23:36:35
  • 温泉喧古洞翻译本站详解-文学百科 温泉喧古洞翻译本站详解
    公程无暇日,暂得宿清幽。始觉空间客,不生浮世愁。温泉喧古洞,晚磬度危楼。彻晓都忘寐,心疑在沃洲。——...
    2023-05-29 23:37:26
  • 国风邶风日月意思_国风-邶风-泉水原文_翻译及赏析-文学百科 国风邶风日月意思_国风-邶风-泉水原文_翻译及赏析
    日居月诸,照临下土。乃如之人兮,逝不古处?胡能有定?宁不小编顾。 日居月诸,下土是冒。乃如之人兮,逝不...
    2023-05-24 23:37:34
  • 送紫岩张先生北伐翻译_送紫岩张先生北伐拼音版-文学百科 送紫岩张先生北伐翻译_送紫岩张先生北伐拼音版
    送紫岩张先生北伐 号令风霆迅,天声动地陬。 长驱渡河洛,直捣向燕幽。 马蹀阏氏血,旗袅可汗头。 归来报名...
    2023-05-11 23:36:30
  • 翻译实验室_实验室的英语翻译 实验室用英语怎么说-文学百科 翻译实验室_实验室的英语翻译 实验室用英语怎么说
    实验室的英语为laboratory或者简写为lab。 大家好,"实验室"对应英语单词是laboratory(lab)。 ,希望对您...
    2023-06-11 23:36:22
  • 结交原文翻译_交的文言文翻译-文学百科 结交原文翻译_交的文言文翻译
    1. >文言文的翻译 【原文】 南张劭为友,劭字元伯,二 人并游太学。后告归乡里,式谓元伯曰:后二年当还,...
    2023-05-21 23:37:23
  • 鄂渚除夜书怀赏析_鄂渚除夜书怀原文|翻译|赏析_原文作者简介-文学百科 鄂渚除夜书怀赏析_鄂渚除夜书怀原文|翻译|赏析_原文作者简介
    鄂渚除夜书怀 鹦鹉洲头夜泊船,此时形影共凄然。 难归故国干戈后,欲告何人雨雪天。 箸拨冷灰书闷字,枕陪...
    2023-05-10 23:37:20
  • 答王郎中译文_文言文翻译高手来-文学百科 答王郎中译文_文言文翻译高手来
    答王无功九日的解释谁有啊?老师让要! 文言文翻译 鲁定公一听,惊坐而起,忙唤人派车将颜回召来。"奚以知之...
    2023-05-30 23:36:42
  • 戴叔伦雨的赏析_戴叔伦原文及翻译赏析-文学百科 戴叔伦雨的赏析_戴叔伦原文及翻译赏析
    >原文及翻译赏析" src="/news/UploadPic/tgg2342245184845.jpg" > 屯田词 春来耕田遍沙碛,老稚欣欣种禾麦...
    2023-06-04 23:37:04
  • 欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山翻译_雁门太行山古诗翻译-文学百科 欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山翻译_雁门太行山古诗翻译
    李白的诗句"欲渡黄河冰塞川"的下一句是什么? 正确答案:将登太行雪满山 行路难-其一 唐-李白 金樽清酒斗十...
    2023-05-12 23:36:42
  • 杜甫石笋行翻译本站详解-文学百科 杜甫石笋行翻译本站详解
    1.写一首石笋的诗 神斧天工筑溶洞, 钟乳倒立练神功; 石笋石柱齐捧场, 千滴万滴送清凉。 君不见,益州城...
    2023-05-10 23:36:49
  • 古文字翻译_古文翻译(篆书)-文学百科 古文字翻译_古文翻译(篆书)
    古文字词翻译 橘逾淮为枳的 逾:越过 玉盘珍羞值万钱的 羞:美味 挥手自兹去的 兹:这里 去:离开 开轩面场...
    2023-06-08 23:36:55
  • 从此酒酣明月夜翻译_人生三境界翻译-文学百科 从此酒酣明月夜翻译_人生三境界翻译
    王国维在 >中说,古今之成大事业、大学问者,必经过三重境界: 第一境界:昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯...
    2023-05-14 23:37:41
  • 卜算子咏梅陆游翻译_陆游的的译文-文学百科 卜算子咏梅陆游翻译_陆游的的译文
    >的译文" src="/news/UploadPic/tgg236112231612.jpg" > 銆?銆?鍗滅畻瀛愬拸姊呭師鏂囦笌缈昏瘧 绡? 銆?銆?...
    2023-06-12 23:36:50