赏析 李商隐 辛弃疾 上一句 王安石 陆游 王昌龄 杜牧 张九龄 王维 欧阳修 咏梅的诗句 带月的诗句 岑参 思乡的诗句 柳宗元 唐诗三百首 元稹 韩愈 陋室铭 泊船瓜洲 韩翃 于谦 莲花 韦应物 闻说鸡鸣见日升 柳永 虞世南 小儿垂钓 李贺 西湖歌舞几时休 班婕妤 枫桥夜泊 张祜 元好问 浮云游子意 江雪 赋得古原草送别 高适

苏轼《念奴娇·赤壁怀古》原文翻译及赏析

时间:2018-12-21 11:10:05    阅读: 次    来源:星辰美文网  作者:网络
  念奴娇·赤壁怀古
 
  【宋】苏轼
 
  大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆。江山如画,一时多少豪杰。
 
  遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一尊还酹江月。
 
苏轼《念奴娇·赤壁怀古》原文翻译及赏析
 
  【作品简介】
 
  《念奴娇·赤壁怀古》由苏轼创作,被选入《宋词三百首》。苏轼谪居黄州,游黄冈赤壁矾,抚今追昔,写下了这首词。词中描绘了赤壁雄伟壮丽的景色,歌颂了古代英雄人物周瑜的战功,并抒发了作者自己的感慨。全篇将写景、怀古和抒情结合在一起,纵横古今,意境宽阔,是豪放词风代表作。
 
  【词句注释】
 
  (1)大江:长江。(古时“江”特指长江,“河”指黄河)。为古今异意。
 
  (2)淘:冲洗,冲刷。
 
  (3)故垒:黄州古老的城堡,推测可能是古战场的陈迹。过去遗留下来的营垒。
 
  (4)人道是:人们传说是。周郎:周瑜,字公瑾,庐江(今安徽庐州)人。建安三年,自居巢还吴,孙策授其建威中郎将,逾时年二十四岁,吴中皆呼为周郎。穿空:形容峭壁耸立,好像要刺破了天空似的。 周郎:周瑜(175-210)字公瑾,庐江舒县(今安徽省庐江县西南)人。东汉末年东吴名将,因其相貌英俊而有“周郎”之称。周瑜精通军事,又精于音律,江东向来有“曲有误,周郎顾”之语。公元208年,孙、刘联军在周瑜的指挥下,于赤壁以火攻击败曹操的军队,此战也奠定了三分天下的基础。公元210年,周瑜因病去世,年仅36岁。(安徽庐江有其周瑜墓。)
 
  (5)雪:比喻浪花。千堆雪:形容很多白色的浪花。
 
  (6)遥想:形容想得很远。当年:当时,或解作盛壮之年。
 
  (7)小乔:乔玄的小女儿,生的闭月羞花,琴棋书画样样精通,是周瑜之妻;姐姐大乔为孙策之妻,有沉落雁、倾国倾城之貌。
 
  (8)英发:英俊勃发。
 
  (9)羽扇纶(guān)巾:手摇动羽扇,头戴纶巾。这是古代儒将的装束,词中形容周瑜从容娴雅。纶巾:古代配有青丝带的头巾。
 
  (10)樯橹:这里代指曹操的水军战船。樯,挂帆的桅杆。橹,一种摇船的桨。(所谓樯橹,物也;所谓强虏,人也。自古便有樯橹与强虏之争,记得上此课时,老师也曾对这两个词进行了分析,出于不同的版本,要看编者的喜好以及个人的理解,并没有所谓的对错,这两个词用于此处皆对,所以你可以根据自己的理解来用,不过考试时最好根据课本。鄙人认为,有争论的东西出在考试卷上需要慎重。现在人教是用“樯橹”。)(苏教版作“强虏”)
 
  (11)故国:这里指旧地,当年的赤壁战场。指古战场。指假战场黄州。
 
  (12)多情应笑我:应笑我多情的倒装。华发:花白的头发。华:《现代汉语词典》这个字读huā(一声),花白义
 
  (13)人生:现有版本作人间。
 
  (14)尊:同“樽”,酒杯。
 
  (15)酹(lèi):(古人祭奠)以酒浇在地上祭奠。这里指洒酒酬月,寄托自己的感情。
 
  【白话翻译】
 
  长江向东流去,波浪滚滚,千古的英雄人物都(随着长江水)逝去。那旧营垒的西边,人们说(那)就是三国时候周瑜(作战的)赤壁。陡峭不平的石壁直刺天空,大浪拍击着江岸,激起一堆堆雪白的浪花。江山象一幅奇丽的图画,那个时代汇集了多少英雄豪杰。
 
  遥想当年的周瑜,小乔刚嫁给他,他正年经有为,威武的仪表,英姿奋发。(他)手握羽扇,头戴纶巾,谈笑之间,(就把)强敌的战船烧得灰飞烟灭。(此时此刻),(我)怀想三国旧事,凭吊古人,应该笑我自己多情善感,头发早早地都变白了。人生在世就象一场梦一样,我还是倒一杯酒来祭奠江上的明月吧!
 
  【作品赏析】
 
  众所周知,《念奴娇·赤壁怀古》是苏东坡豪放词的代表作。但它究竟豪放在哪里,似还须详加探讨。
 
  首先是思想感情的豪放,这是豪放词的灵魂。而感情的豪放必定以充实的思想内容为基础,否则就只剩下一堆空洞的豪放语,那是“伪豪放”。感情充实与否,关键在于有没有自我真情的抒发。东坡的这首豪放词正得力于此。上阕至下阕的前半部分以赤壁为背景,抒发了对祖国悠久历史与壮美江山的崇敬之心,并由衷赞美了它们所哺育的、以周瑜为代表的英雄人物,感情激昂饱满,酣畅淋漓。接下来突然转到对自己老大无成的感慨,而这正是东坡被贬黄州后内心的真实写照。这种巨大的感情落差,不但没有减弱豪放词的色彩,反而大大增加了它的力度。须知大豪放之人,往往经历过大悲伤的磨难,一路春风得意、平步青云的人是很难陶冶出真正的豪放情怀。这里值得注意的是,对周瑜和自己形象刻画所用的笔墨极其得当。对周瑜不惮其详,用词评的术语,“雄姿英发”是谓“点”——对周瑜的形象作了最生动的概括。“小乔初嫁了”,“羽扇纶巾”,“谈笑间、强虏灰飞烟灭”是谓“染”——从不同方面铺陈他如何雄姿英发。对自己不惮其略,一句“早生华发”将自己的感慨尽包其中。尤其值得辩驳的是最后两句。有人说这首词前面都很豪放,只是最后太消极了,有败笔之嫌。这真是天大的误解。理解“酹江月”的行动要和开头对“大江东去”的凭吊相结合。东坡的意思是说,虽然周瑜不愧是英雄,但他在历史上也是短暂的,也不能逃脱被“浪淘尽”的命运。那么什么才是不朽的呢?看来只有那永恒的江月了,所以我这杯酒还是祭奠它吧。这是在大悲哀之后的大超脱、大旷达,绝不能仅因出现“人间如梦”,就片面地说这是消极。总的来说,全词的感情曲线经历了“赞美”、“悲伤”、“超脱”三个阶段,而且都是发自内心的感慨。
 
  其次是时空观的豪放。诗人要有敏锐的思致,重要的表现就是要有超出常人的时空观,亦即能突破自然时空的限制而进入更广阔的心理时空。正如《文心雕龙·神思》所云:“寂然凝虑,思接千载;悄焉动容,视通万里。”而此词最能体现豪放时空观的是第一大句:“大江东去”——豪放之空间观也;“千古风流人物”——豪放之时间观也。而最妙的是“浪淘尽”三个字。“浪”尚属空间范畴,但“淘尽”的则是属于时间范畴的千古人物,这样就紧紧地把空间与时间结合在一起,真是神来之笔。难怪它能和柳永的“杨柳岸晓风残月”一样,成为最能抒发作者情感的代表句。在豪放的时空观的基础上,该词的写景力度也得到极大的提升。“乱石”三句写景,有生动的形状,如“乱”、“千堆”;有出神入化的势态,如“穿”、“惊”、“拍”、“卷”,甚至暗含了巨大的声响和鲜明的颜色,如从“惊”和“拍”二字上,我们仿佛听到轰隆隆的巨响,从“雪”字上我们仿佛看到了耀目的光彩。总之,笔笔都有强大的震撼力。
 
  最后是音律的豪放。对此词评家有不同的看法。认为“词别是一家”的“本色派”对此持批评态度,认为苏轼的一些词作“虽工,而不入腔处,正以不能唱耳”(彭乘《墨客挥犀》),“如教坊雷大使之舞,虽极天下之工,要非本色。”(陈师道《后山诗话》)但东坡并非真的是“棒槌”,只是“豪放不喜剪裁以就声律耳”(陆游《老学庵笔记》)。之前苏轼曾作《江城子·密州出猎》,并有一段自我评价:“虽无柳七风味,亦自是一家,呵呵……令东州壮士抵掌顿足而歌之,吹笛击鼓以为节,颇壮观也。”(《与鲜于子骏书》)从这“呵呵”一笑的调侃中,我们可以清楚地意识到,苏轼对这种有意拗折的风格是多么自负。这次他又故意选用了原本用来描写婀娜美女的词牌《念奴娇》,来描写具有天风海般气势的赤壁怀古词,再次体现了“横放杰出,自是曲子中缚不住者”(《苕溪渔隐丛话·后集》引晁补之语)的豪放本色。这首词在具体行文中不避讳某些字的重复,如“江”和“人”出现三次,“国”、“故”、“如”、“千”都出现了两次。在句子的安排上也与通常的曲拍多有不合,如“小乔初嫁了,雄姿英发”和“多情应笑我,早生华发”,按惯例当以四、五的句式为宜,但苏轼都断为五、四的句式,这样唱起来难免给人以拗折之感,但苏轼却敢于变着调地这样唱,于是就有了这样一段词坛佳话:“东坡在玉堂,有幕士善讴,因问‘我词比柳词如何?’对曰,柳郎中词,只好十七八女孩儿,执红牙板,唱‘杨柳岸晓风残月’;学士词,须关西大汉,唱‘大江东去’,公为之绝倒。”(俞文豹《吹剑续录》)在东坡绝倒的时候,我们仿佛听到他“呵呵”地笑道:“子真知我者也!”
 
  【作者介绍】
 
  苏轼(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻,又字和仲,号“东坡居士”,世称“苏东坡”。汉族,眉州眉山(今四川眉山,北宋时为眉山城)人,祖籍栾城。北宋著名散文家、书画家、文学家、词人、诗人,是豪放派词人的主要代表。他和父亲苏洵,弟弟苏辙合称为唐宋八大家中的“三苏”。苏轼是苏洵的次子(苏洵长子夭折)。1057年(嘉祐二年),苏轼与弟弟苏辙同登进士。唐宋八大家之一。
 
  【词牌简介】
 
  《念奴娇》,词牌名之一。念奴是唐天宝年间著名歌妓,调名本此。此调有仄二体。《词谱》以苏轼“凭空跳远”词为平仄体正格。一百字。前片四十九字;后片五十一字,各十旬四仄韵。此令宜于抒写豪迈感情。东坡赤壁词,句读与各家词微有出入,是变格。另有平韵格,以陈允平词为正体,用者较少。
热门阅读
相关推荐

  • 苏轼《赠刘景文》原文翻译及赏析-诗词 苏轼《赠刘景文》原文翻译及赏析
    赠刘景文 宋苏轼 荷尽已无擎雨盖,菊残犹有傲霜枝。 一年好景君须记,最是橙黄橘绿时。 译文: 荷花凋谢连...
    2019-10-03 10:57:53
  • 苏轼的词有哪些,苏轼的词大全-诗词 苏轼的词有哪些,苏轼的词大全
    苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家。字子瞻,又字和仲,号东坡居士。汉族,眉州眉山(今属四川)人。...
    2020-01-04 22:57:14
  • 苏轼《江城子·前瞻马耳九仙山》原文翻译及赏析-诗词 苏轼《江城子·前瞻马耳九仙山》原文翻译及赏析
    江城子前瞻马耳九仙山 【宋】苏轼 前瞻马耳九仙山。碧连天。晚云间。 城上高台,真个是超然。 莫使匆匆云雨...
    2018-12-21 11:31:12
  • 苏轼《临江仙·夜饮东坡醒复醉》原文翻译及赏析-诗词 苏轼《临江仙·夜饮东坡醒复醉》原文翻译及赏析
    临江仙夜饮东坡醒复醉 【宋】苏轼 夜饮东坡醒复醉,归来仿佛三更。 家童鼻息已雷鸣。 敲门都不应,倚杖听江...
    2018-12-21 11:52:34
  • 苏轼《鹧鸪天·林断山明竹隐墙》原文翻译及赏析-诗词 苏轼《鹧鸪天·林断山明竹隐墙》原文翻译及赏析
    鹧鸪天林断山明竹隐墙 【宋】苏轼 林断山明竹隐墙。乱蝉衰草小池塘。 翻空白鸟时时见,照水红蕖细细香。 村...
    2018-12-21 11:58:21
  • 苏轼《六月二十七日望湖楼醉书》原文翻译及赏析-诗词 苏轼《六月二十七日望湖楼醉书》原文翻译及赏析
    六月二十七日望湖楼醉书 宋苏轼 黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。 卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。 【注...
    2019-07-13 17:52:36
  • 苏轼《江城子·墨云拖雨过西楼》原文翻译及赏析-诗词 苏轼《江城子·墨云拖雨过西楼》原文翻译及赏析
    江城子墨云拖雨过西楼 宋苏轼 墨云拖雨过西楼。水东流。晚烟收。柳外残阳,回照动帘钩。今夜巫山真个好,花...
    2018-12-21 11:34:42
  • 苏轼《南歌子·再用前韵》原文翻译及赏析-诗词 苏轼《南歌子·再用前韵》原文翻译及赏析
    南歌子再用前韵 【宋】苏轼 带酒冲山雨,和衣睡晚晴。不知钟鼓报天明。梦里栩然蝴蝶、一身轻。 老去才都尽...
    2019-06-05 16:04:39
  • 苏轼《水调歌头·安石在东海》原文翻译及赏析-诗词 苏轼《水调歌头·安石在东海》原文翻译及赏析
    水调歌头安石在东海 【宋】苏轼 安石在东海,从事鬓惊秋。 中年亲友难别,丝竹缓离愁。 一旦功成名遂,准拟...
    2018-12-21 11:23:45
  • 苏轼《贺新郎·夏景》原文翻译及赏析-诗词 苏轼《贺新郎·夏景》原文翻译及赏析
    贺新郎夏景 【宋】苏轼 乳燕飞华屋。 悄无人、桐阴转午,晚凉新...
    2019-04-19 12:39:10
  • 苏轼惠崇春江晚景古诗的意思翻译和赏析-诗词 苏轼惠崇春江晚景古诗的意思翻译和赏析
    惠崇春江晚景 宋苏轼 竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知。 蒌蒿满地芦芽短,正是河豚欲上时。 译文: 竹林外...
    2020-02-28 18:47:13
  • 苏轼《初到黄州》原文翻译及赏析-诗词 苏轼《初到黄州》原文翻译及赏析
    初到黄州 【宋】苏轼 自笑平生为口忙,老来事业转荒唐。 长江绕郭知鱼美,好竹连山觉笋香。 逐客不妨员外置...
    2019-05-04 23:44:27
  • 定风波苏轼原文翻译及赏析-诗词 定风波苏轼原文翻译及赏析
    定风波 宋苏轼 三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉,已而遂晴,故作此词。 莫听穿林...
    2020-02-25 15:23:51
  • 苏轼《定风波·莫听穿林打叶声》原文翻译及赏析-诗词 苏轼《定风波·莫听穿林打叶声》原文翻译及赏析
    定风波莫听穿林打叶声 【宋】苏轼 三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉,已而遂晴,故...
    2018-12-21 11:44:45
  • 浣溪沙苏轼原文翻译及赏析-诗词 浣溪沙苏轼原文翻译及赏析
    《浣溪沙》 宋苏轼 游蕲水清泉寺,临兰溪,溪水西流。 山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,潇潇暮雨子规啼。 ...
    2019-11-27 11:27:56
  • 苏轼《水调歌头·明月几时有》原文翻译及赏析-诗词 苏轼《水调歌头·明月几时有》原文翻译及赏析
    《水调歌头明月几时有》 北宋苏轼 丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。 明月几时有?把酒问青天...
    2018-12-21 11:20:28
  • 苏轼题西林壁古诗带拼音的全诗翻译及赏析-诗词 苏轼题西林壁古诗带拼音的全诗翻译及赏析
    题西林壁 宋苏轼 hēng kn chēng lǐng c chēng fēng 横看成岭侧成峰, yuǎn jn gāo dī ge b tng 远...
    2020-03-11 21:53:53
  • 苏轼《纵笔三首·其二》原文翻译及赏析带注释-诗词 苏轼《纵笔三首·其二》原文翻译及赏析带注释
    纵笔三首其二 宋苏轼 父老争看乌角巾,应缘曾现宰官身。 溪边古路三叉口,独立斜阳数过人。 【注释】 乌角...
    2020-09-02 20:27:07
  • 苏轼饮湖上初晴后雨原文翻译及赏析带注释-诗词 苏轼饮湖上初晴后雨原文翻译及赏析带注释
    饮湖上初晴后雨 宋苏轼 水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。 欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。 译文: 晴天...
    2020-12-01 17:31:55
  • 苏轼《浣溪沙·游蕲水清泉寺》原文翻译及赏析-诗词 苏轼《浣溪沙·游蕲水清泉寺》原文翻译及赏析
    浣溪沙游蕲水清泉寺 【宋】苏轼 山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,潇潇暮雨子规啼。 谁道人生无再少?门前...
    2018-12-21 11:27:06