赏析 李商隐 辛弃疾 上一句 王安石 陆游 王昌龄 杜牧 张九龄 王维 欧阳修 咏梅的诗句 带月的诗句 岑参 思乡的诗句 柳宗元 唐诗三百首 元稹 韩愈 陋室铭 泊船瓜洲 韩翃 于谦 莲花 韦应物 闻说鸡鸣见日升 柳永 虞世南 小儿垂钓 李贺 西湖歌舞几时休 班婕妤 枫桥夜泊 张祜 元好问 浮云游子意 江雪 赋得古原草送别 高适

苏轼《水调歌头·安石在东海》原文翻译及赏析

时间:2018-12-21 11:23:45    阅读: 次    来源:星辰美文网  作者:网络
  水调歌头·安石在东海
 
  【宋】苏轼
 
  安石在东海,从事鬓惊秋。
 
  中年亲友难别,丝竹缓离愁。
 
  一旦功成名遂,准拟东还海道,扶病入西州。
 
  雅志困轩冕,遗恨寄沧洲。
 
  岁云暮,须早计,要褐裘。
 
  故乡归去千里,佳处辄迟留。
 
  我醉歌时君和,醉倒须君扶我,惟酒可忘忧。
 
  一任刘玄德,相对卧高楼。
 
苏轼《水调歌头·安石在东海》原文翻译及赏析
 
  译文:
 
  当年谢安隐居在东海,出仕做官鬓发已霜秋,中年难与亲友别,唯有丝竹缓离愁。一旦功成名就,准备返归东海,谁料抱病入西州。做官困扰了隐居的雅志,遗恨寄托于田园山丘。
 
  既已年高衰朽,便当及早划筹,要做百姓穿粗裘。返回故乡遵迢千里,选取佳地长住久留。酒醉放歌君相和,醉倒在地君扶我,只有醉时忘忧愁。任凭刘备笑我无大志,我却甘愿身居平地,仰看他高卧百尺楼。
 
  注释:
 
  ⑴水调歌头:词牌名,又名“元会曲”“台城游”“凯歌”“江南好”“花犯念奴”等。双调,九十五字,平韵。
 
  ⑵东武:指密州。
 
  ⑶子由:苏轼之弟文学苏辙字。
 
  ⑷彭门:指徐州。
 
  ⑸此曲:指苏辙《水调歌头·徐州中秋》词。
 
  ⑹安石:谢安,字安石,阳夏(今河南太康)人。东晋名臣,以功封建昌县公,死后赠太傅。东海:谢安早年隐居会稽(今浙江绍兴),东面濒临大海,故称东海。
 
  ⑺“从事”句:意为谢安出仕时鬓发已开始变白。谢安少有重名,屡征不起,直到四十多岁才出仕从政。
 
  ⑻“中年”两句:《晋书·王羲之传》:“谢安尝谓羲之曰:‘中年以来,伤于哀乐,与亲友别,辄作数日恶。’羲之曰:‘年在桑榆,自然至此。顷正赖丝竹陶写,恒恐儿辈觉,损其欢乐之趣。”’丝竹,泛指管弦乐器。
 
  ⑼“一旦”三句:意思是说谢安功成名就之后,一定准备归隐会稽,不料后来抱病回京了。西州,代指东晋都城建康(今江苏南京市)。
 
  ⑽雅志:指退隐东山的高雅的志趣。轩冕(xuān miǎn):古代官员的车服。借指做官。
 
  ⑾沧洲:水滨,古代多用以指隐士的住处。
 
  ⑿岁云暮:即岁暮。云,语助词。
 
  ⒀要褐裘(qiú):指换上粗布袍,意为辞官归乡,作普通百姓。
 
  ⒁迟留:逗留,停留。
 
  ⒂“惟酒”句:语本《晋书·顾荣传》:“恒纵酒酣畅,谓友人张翰曰:‘惟酒可以忘忧,但无如作病何耳。”’
 
  ⒃“一任”二句:意思是说,任凭有雄心大志的入瞧不起我们,也不去管它了。刘玄德,刘备。
 
  赏析:
 
  上阕咏史,写东晋谢安的经历,意在“以不早退为戒”。发端明点“安石”,领起上半阕。词人的写作角度比较独特,既不写他经天纬地的才能,也不写他建功立业的辉煌,而是写他人生的另一侧面。劈头就写谢安中年出仕的尴尬:他本来隐居会稽,踏上仕途时鬓发已开始染上秋霜,令人吃惊。再写人情的难堪:人到中年,与亲友相别时觉得难舍难分,于是借音乐来抒写离愁。而后突出他一向抱有的功成身退的心愿: “一旦功成名遂,准拟东还海道”。语气多么肯定,多么坚决,确实是对史书中所谓“安虽受朝寄,然东山之志始末不渝,每形于言色”(《晋书》)数语准确的表述。而结果却是“扶病人西州”,这就反跌出困於轩冕不遂雅志的“遗恨”。这种“遗恨”,便是作者引出的鉴戒——“不早退”。词中的“困轩冕”只是一个文雅的或婉转的说法,实际上(至少在某种程度上)与贪恋功名富贵是联系在一起的。
 
  下阕述怀,设想早日“退而相从之乐”。换头“岁云暮”三字承上转下,“岁暮”当指年华老大,“早计”是对“遗恨”而言,其内容便是“要褐裘”,亦即辞官归隐,过平民生活。以下七句是由此产生的设想:在归乡的千里长途中,每逢山水名胜或有贤主、良朋接待之类好的去处,可以随意逗留,尽情游乐,不必如官场中人因王命在身而行道局促,一层:我带着醉意唱歌时你跟着唱和,我因醉酒倒下时你要搀扶我,——只有酒是可以使人忘怀得失的,二层:这样,有雄心大志的人会瞧不起我们,那就悉听尊便好了,我们只管走自己的路,三层:这种种设想,情辞恳切,言由中发,有如骏马驻坡,不可遏止,充分表现出词人对辞官归隐而享弟兄“相从之乐”的夙愿。“我醉歌时君和,醉倒须君扶我”,极写想象中“退而相从之乐”的情态,简直是对二人的“合影”。篇末“一任刘玄德,相对卧高楼”两句,反用典故,并非真要趋同胸无大志的庸人,而只是强调素愿的坚定不移,这体现了用典的灵活性。
 
  这首词着重表现了苏轼前期思想的另一面,虽然“功成名遂”尚未实现,出仕思想仍占上风,但在某种程度上徘徊于出处之间,却是可以肯定的。早在嘉祐五年(1060)苏氏弟兄寓居怀远驿时,即有“夜对床”,“为闲居之乐”(苏辙《逍遥堂会宿二首》引、《再祭亡兄端明文》等)的口头约定,这一回正是对前约的重申,当然在很大程度上也是出于对其弟的安慰,词中流露出深厚的兄弟之情。不过,他在诗词中不断表达的这种归卧故山的雅志,最终还是没有实现。苏辙词中的“但恐同王粲,相对永登楼”,倒成了他们此后生活的写照。
 
  作者介绍:苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
热门阅读
相关推荐

  • 苏轼《江城子·墨云拖雨过西楼》原文翻译及赏析-诗词 苏轼《江城子·墨云拖雨过西楼》原文翻译及赏析
    江城子墨云拖雨过西楼 宋苏轼 墨云拖雨过西楼。水东流。晚烟收。柳外残阳,回照动帘钩。今夜巫山真个好,花...
    2018-12-21 11:34:42
  • 苏轼《六月二十七日望湖楼醉书》原文翻译及赏析-诗词 苏轼《六月二十七日望湖楼醉书》原文翻译及赏析
    六月二十七日望湖楼醉书 宋苏轼 黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。 卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。 【注...
    2019-07-13 17:52:36
  • 苏轼《念奴娇·赤壁怀古》原文翻译及赏析-诗词 苏轼《念奴娇·赤壁怀古》原文翻译及赏析
    念奴娇赤壁怀古 【宋】苏轼 大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。乱石穿空,...
    2018-12-21 11:10:05
  • 苏轼的词有哪些,苏轼的词大全-诗词 苏轼的词有哪些,苏轼的词大全
    苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家。字子瞻,又字和仲,号东坡居士。汉族,眉州眉山(今属四川)人。...
    2020-01-04 22:57:14
  • 苏轼《鹧鸪天·林断山明竹隐墙》原文翻译及赏析-诗词 苏轼《鹧鸪天·林断山明竹隐墙》原文翻译及赏析
    鹧鸪天林断山明竹隐墙 【宋】苏轼 林断山明竹隐墙。乱蝉衰草小池塘。 翻空白鸟时时见,照水红蕖细细香。 村...
    2018-12-21 11:58:21
  • 苏轼《纵笔三首·其二》原文翻译及赏析带注释-诗词 苏轼《纵笔三首·其二》原文翻译及赏析带注释
    纵笔三首其二 宋苏轼 父老争看乌角巾,应缘曾现宰官身。 溪边古路三叉口,独立斜阳数过人。 【注释】 乌角...
    2020-09-02 20:27:07
  • 苏轼《江城子·前瞻马耳九仙山》原文翻译及赏析-诗词 苏轼《江城子·前瞻马耳九仙山》原文翻译及赏析
    江城子前瞻马耳九仙山 【宋】苏轼 前瞻马耳九仙山。碧连天。晚云间。 城上高台,真个是超然。 莫使匆匆云雨...
    2018-12-21 11:31:12
  • 苏轼《定风波·莫听穿林打叶声》原文翻译及赏析-诗词 苏轼《定风波·莫听穿林打叶声》原文翻译及赏析
    定风波莫听穿林打叶声 【宋】苏轼 三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉,已而遂晴,故...
    2018-12-21 11:44:45
  • 定风波苏轼原文翻译及赏析-诗词 定风波苏轼原文翻译及赏析
    定风波 宋苏轼 三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉,已而遂晴,故作此词。 莫听穿林...
    2020-02-25 15:23:51
  • 苏轼《浣溪沙·游蕲水清泉寺》原文翻译及赏析-诗词 苏轼《浣溪沙·游蕲水清泉寺》原文翻译及赏析
    浣溪沙游蕲水清泉寺 【宋】苏轼 山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,潇潇暮雨子规啼。 谁道人生无再少?门前...
    2018-12-21 11:27:06
  • 苏轼《贺新郎·夏景》原文翻译及赏析-诗词 苏轼《贺新郎·夏景》原文翻译及赏析
    贺新郎夏景 【宋】苏轼 乳燕飞华屋。 悄无人、桐阴转午,晚凉新...
    2019-04-19 12:39:10
  • 苏轼记承天寺夜游翻译全文及注释和赏析-诗词 苏轼记承天寺夜游翻译全文及注释和赏析
    记承天寺夜游 宋苏轼 元丰六年十月十二日夜晚,我正准备脱衣入睡,恰好看到这时月光从门户照进来,于是高兴...
    2020-03-20 14:50:21
  • 苏轼惠崇春江晚景古诗的意思翻译和赏析-诗词 苏轼惠崇春江晚景古诗的意思翻译和赏析
    惠崇春江晚景 宋苏轼 竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知。 蒌蒿满地芦芽短,正是河豚欲上时。 译文: 竹林外...
    2020-02-28 18:47:13
  • 苏轼《水调歌头·昵昵儿女语》原文翻译及赏析-诗词 苏轼《水调歌头·昵昵儿女语》原文翻译及赏析
    水调歌头昵昵儿女语 【宋】苏轼 欧阳文忠公尝问余:琴诗何者最善?答以退之听颖师琴诗最善。公曰:此诗最奇...
    2018-12-21 11:40:23
  • 苏轼《水调歌头·明月几时有》原文翻译及赏析-诗词 苏轼《水调歌头·明月几时有》原文翻译及赏析
    《水调歌头明月几时有》 北宋苏轼 丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。 明月几时有?把酒问青天...
    2018-12-21 11:20:28
  • 苏轼《初到黄州》原文翻译及赏析-诗词 苏轼《初到黄州》原文翻译及赏析
    初到黄州 【宋】苏轼 自笑平生为口忙,老来事业转荒唐。 长江绕郭知鱼美,好竹连山觉笋香。 逐客不妨员外置...
    2019-05-04 23:44:27
  • 苏轼饮湖上初晴后雨原文翻译及赏析带注释-诗词 苏轼饮湖上初晴后雨原文翻译及赏析带注释
    饮湖上初晴后雨 宋苏轼 水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。 欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。 译文: 晴天...
    2020-12-01 17:31:55
  • 苏轼《南歌子·再用前韵》原文翻译及赏析-诗词 苏轼《南歌子·再用前韵》原文翻译及赏析
    南歌子再用前韵 【宋】苏轼 带酒冲山雨,和衣睡晚晴。不知钟鼓报天明。梦里栩然蝴蝶、一身轻。 老去才都尽...
    2019-06-05 16:04:39
  • 苏轼《赠刘景文》原文翻译及赏析-诗词 苏轼《赠刘景文》原文翻译及赏析
    赠刘景文 宋苏轼 荷尽已无擎雨盖,菊残犹有傲霜枝。 一年好景君须记,最是橙黄橘绿时。 译文: 荷花凋谢连...
    2019-10-03 10:57:53
  • 苏轼题西林壁古诗带拼音的全诗翻译及赏析-诗词 苏轼题西林壁古诗带拼音的全诗翻译及赏析
    题西林壁 宋苏轼 hēng kn chēng lǐng c chēng fēng 横看成岭侧成峰, yuǎn jn gāo dī ge b tng 远...
    2020-03-11 21:53:53