刻舟星辰美文网(http://www.wxxingtong.com)分享剑文言文全篇翻译 国名,都城在今湖北江陵县北)人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契(jù qì)其舟,曰:是吾(wú)剑之所从坠。舟止,从" />

刻舟求剑古文翻译_译文 300个字 分享!

时间:2023-06-10 23:37:02    阅读: 次    来源:星辰美文网  作者:星辰美文网

刻舟求剑古文翻译_<刻舟分享剑>译文 300个字 分享!

刻舟星辰美文网(http://www.wxxingtong.com)分享剑文言文全篇翻译

国名,都城在今湖北江陵县北)人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契(jù qì)其舟,曰:是吾(wú)剑之所从坠。舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣(yǐ),而剑不行,求剑若此,不亦惑乎! ————节选自<<吕氏春秋-察今>>

译文

楚国有个渡江的人,他的剑从船里掉入水中,他忙在剑掉下去的地方刻了个记号,说:"这儿是我的剑掉下去的地方。"

船停下来后,他便从自己刻记号的地方下水去寻找剑。

船已经向前走了,而剑没有,像这样找剑,岂不是太糊涂了吗?

寓言故事

宝剑掉落江中。船上的人对此感到非常惋惜,但那楚国人似乎胸有成竹,马上掏出一把小刀,在船舷上刻上一个记号,并向大说:这是我宝剑落水的地方,所以我要刻上一个记号。

大家虽然都不理解他为什么这样做,但也不再去问他。

地方下水,去捞取掉落的宝剑。捞了半天,不见宝剑的影子。他觉得很奇怪,自言自语说:我的宝剑不就是在这里掉下去吗?我还在这里刻了记号呢,怎么会找不到的呢?

至此,船上的人纷纷大笑起来,说:"船一直在行进,而你的宝剑却沉入了水底不动,你怎么找得到你的剑呢?"

其实,剑掉落在江中后,船继续行驶,而宝剑却不会再移动。像他这样去找剑,真是太愚蠢可笑了。

刻舟星辰美文网(http://www.wxxingtong.com)分享剑 文言文 翻译

【原文】 楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽(jù)契(qì)其舟,曰:"是吾剑之所从坠。"舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!

渡江的楚国人,他的剑从船上掉进了水里。他忙用刀在船沿上刻了一个记号,说:这儿是我的剑掉下去的地方。船停止以后,这个人从他所刻记号的地方下水去找剑。船已经向前行驶了很远,而剑却不会和船一起前进,像这样去找剑,不是很糊涂吗?

刻舟星辰美文网(http://www.wxxingtong.com)分享剑,文言文简单的翻译。

刻舟求剑

[原文]

楚人有涉江者,来其剑自舟中坠于水,遽契其舟,曰:"是吾剑之所从坠。"舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎?

[译文]

。等船靠岸,他就从刻记号的地方跳进水里去找剑。船已走了很远,而剑却没走,这样去找剑,2113不是很糊涂吗?

[哲理评析]

,不运动的物质是不存在的。具体说,从4102宏观世界到微观世界,从无机界到有机界,从人类社会到思维领域,都是运动、变化和发展的。离开物质谈运动或离开运动谈物质,都是错误的。文中的楚国人,虽然看到了船、水、剑的客观存在,却忽视、否认了它们的运动,是一种1653离开运动谈物质的形而上学的错误表现。

星辰美文网(http://www.wxxingtong.com)分享<<刻舟星辰美文网(http://www.wxxingtong.com)分享剑>>通俗翻译

上刻上一个记号,说:这儿是我的剑掉下去的地方。船靠岸后,这个人顺着船沿上的记号下水去找剑。船已经走(行驶)了很远,而剑还在原来的地方不会随船而前进。用这样的办法来找剑,不是很糊涂吗?

刻舟求剑告诉我们:世界上的事物,总是在不断的发展变化,人们想问题、办事情,都应考虑到这种变化,适合于这种变化的需要,不能死守教条,固执不知变通。

以上就是星辰美文网小编大虾米为大家整理的刻舟求剑古文翻译_<刻舟分享剑>译文,300个字,分享!相关主题介绍,如果您觉得小编更新的文章对您有所帮助,不要忘记讲本站分享给您身边的朋友哦!!

热门阅读
相关推荐

  • 柳梢青寿词译文_柳梢青原文及翻译赏析-文学百科 柳梢青寿词译文_柳梢青原文及翻译赏析
    与、祥云共生。自在风流,搭斗融融箫玉,楚楚兰馨。——宋代-陈著 > 柳梢青(寿吴竹溪内) 缥缈瑶城。客情...
    2023-05-17 23:36:19
  • 翻译孙宁_国家级翻译官有哪些-文学百科 翻译孙宁_国家级翻译官有哪些
    孙宁 以前有费胜潮 将要讨伐少西氏。于是进入陈国,杀死夏征舒,在栗门将其五马分尸。因而灭掉陈国,把它改...
    2023-06-07 23:37:12
  • 问杨琼白居易译文_问杨琼原文|翻译|赏析_原文作者简介-文学百科 问杨琼白居易译文_问杨琼原文|翻译|赏析_原文作者简介
    1. >白居易 翻译 ○卢仝古 仝,范阳人。 初隐少室山,号玉川子。家甚贫,惟图书堆积。 后卜居洛城,破屋数...
    2023-06-03 23:37:20
  • 杜甫柴门诗意翻译本站详解-文学百科 杜甫柴门诗意翻译本站详解
    杜甫诗选 日暮 杜甫 系列:杜甫诗选|杜甫诗集 杜甫诗选 日暮1 【原文】 牛羊下来久,各已闭柴门。风月自清...
    2023-05-23 23:37:26
  • 凤栖梧翻译及原文_王庭筠原文及翻译赏析-文学百科 凤栖梧翻译及原文_王庭筠原文及翻译赏析
    >原文及翻译赏析" src="/news/UploadPic/tgg2342315220515.jpg" > 凤栖梧 宋-柳永 伫倚危楼风细细,望极春...
    2023-05-14 23:37:33
  • 诉衷情晏几道_诉衷情原文_翻译及赏析-文学百科 诉衷情晏几道_诉衷情原文_翻译及赏析
    于飞乐 晓日当帘,睡痕犹占香腮。轻盈笑倚鸾台。晕残红,匀宿翠,满镜花开。娇蝉鬓畔,插一枝、淡蕊疏梅。 ...
    2023-05-13 23:37:18
  • 温泉喧古洞翻译本站详解-文学百科 温泉喧古洞翻译本站详解
    公程无暇日,暂得宿清幽。始觉空间客,不生浮世愁。温泉喧古洞,晚磬度危楼。彻晓都忘寐,心疑在沃洲。——...
    2023-05-29 23:37:26
  • _冬夜即事原文_翻译及赏析-文学百科 _冬夜即事原文_翻译及赏析
    >_冬夜即事原文_翻译及赏析" src="/news/UploadPic/tgg2342254215054.jpg" > 1.描写冬天的词语和诗句 冰天...
    2023-05-11 23:36:58
  • 汉书高帝纪原文及翻译_分享全文.感激不尽.-文学百科 汉书高帝纪原文及翻译_分享全文.感激不尽.
    >全文.感激不尽." src="/news/UploadPic/tgg2342318221818.jpg" > 五月丙寅,葬长陵。已下,皇太子、群臣皆...
    2023-05-22 23:36:18
  • 赵人患鼠文言文_刘基郁离子捕鼠文言文翻译-文学百科 赵人患鼠文言文_刘基郁离子捕鼠文言文翻译
    不在乎鸡。失有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉伤吾器用。吾将饥寒蔫,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳...
    2023-05-26 23:37:30
  • 杜甫石笋行翻译本站详解-文学百科 杜甫石笋行翻译本站详解
    1.写一首石笋的诗 神斧天工筑溶洞, 钟乳倒立练神功; 石笋石柱齐捧场, 千滴万滴送清凉。 君不见,益州城...
    2023-05-10 23:36:49
  • 佳人作者_杜甫的翻译及赏析-文学百科 佳人作者_杜甫的翻译及赏析
    >翻译及赏析" src="/news/UploadPic/tgg2342216185116.jpg" > >由杜甫创作,这首诗是写一个在战乱时被遗弃...
    2023-06-10 23:36:48
  • 自纪[宋]释文珦什么含义_宋纪-宋纪七十三原文_翻译及赏析-文学百科 自纪[宋]释文珦什么含义_宋纪-宋纪七十三原文_翻译及赏析
    宋纪-宋纪十五 毕沅 起屠维赤奋若四月,尽重光单阏八月,凡二年有奇。 ○太宗至仁应道神功圣德睿烈大明广孝...
    2023-05-10 23:36:38
  • 贺新郎-秣陵怀古翻译_贺新郎是什么意思?-文学百科 贺新郎-秣陵怀古翻译_贺新郎是什么意思?
    贺新郎是什么意思? 贺新郎 苏轼 贺新郎-读史译文? 为工具的石器时代人类进入了少儿时期。炉中火焰翻滚,那...
    2023-05-12 23:37:24
  • 答王郎中译文_文言文翻译高手来-文学百科 答王郎中译文_文言文翻译高手来
    答王无功九日的解释谁有啊?老师让要! 文言文翻译 鲁定公一听,惊坐而起,忙唤人派车将颜回召来。"奚以知之...
    2023-05-30 23:36:42
  • 故国海棠出自哪里_春晴怀故园海棠二首原文_翻译及赏析-文学百科 故国海棠出自哪里_春晴怀故园海棠二首原文_翻译及赏析
    老,一年过社燕方回。似青似白天浓淡,欲堕还飞絮往来。无那风光餐不得,遣诗招入翠琼杯。竹边台榭水边亭,...
    2023-05-31 23:36:41
  • 鄂渚除夜书怀赏析_鄂渚除夜书怀原文|翻译|赏析_原文作者简介-文学百科 鄂渚除夜书怀赏析_鄂渚除夜书怀原文|翻译|赏析_原文作者简介
    鄂渚除夜书怀 鹦鹉洲头夜泊船,此时形影共凄然。 难归故国干戈后,欲告何人雨雪天。 箸拨冷灰书闷字,枕陪...
    2023-05-10 23:37:20
  • 唐宗徽公主手痕翻译_唐崇徽公主手痕的作品赏析-文学百科 唐宗徽公主手痕翻译_唐崇徽公主手痕的作品赏析
    ...... 空,无可奈何之情袭人心怀,行路人到此只能报之以叹息 自,孤魂栖止的崖花野草春秋更替,年复一年,...
    2023-05-21 23:37:20
  • 建安遣兴其五翻译_的古诗文翻译-文学百科 建安遣兴其五翻译_的古诗文翻译
    的古诗文翻译" src="/news/UploadPic/tgg235152214952.jpg" > 咏怀古迹 其五 翻译 他才能象鸾凤振羽云霄。...
    2023-05-10 23:36:31
  • 戴叔伦雨的赏析_戴叔伦原文及翻译赏析-文学百科 戴叔伦雨的赏析_戴叔伦原文及翻译赏析
    >原文及翻译赏析" src="/news/UploadPic/tgg2342245184845.jpg" > 屯田词 春来耕田遍沙碛,老稚欣欣种禾麦...
    2023-06-04 23:37:04