讲究三到,即读书时要专心,要认真看,要诵读。心思不在书本上,那么眼睛就不会仔细看;心和眼既然没有专注统一,却只是随随便便地读,那么一定不会记住,就算记住了,也记不长久。这三到中,心到最重要。若心神集中了,眼和口还会不键冲集中吗?
古人谈读书安德镇的翻译就说古时候读书都是都是从上到下家ザ恋摹
敏而好学,不耻下问。知之为知之,不知为不知,是知也。默袭氏而识之,学而不厌,诲人不倦。
眼到、口到。心不在此,则眼不看仔细,心眼既不专一,却只漫浪诵读,决不能桥埋记,记亦不能久也。三到之中,心到最。心既到矣,眼口岂不到乎?
盖士人读书,第一要有志,第二要有识,第三要有恒。有志则断不甘为下流;有识则知学问无尽,不敢以一得自足,如河伯之观海,如井蛙之窥天,皆无识者也;有恒者则断无不成之事。此三者缺一不可。
完善
译文及注释
译文
识比自己差的人请教为耻。知道就是知道,不知道就是不知道,这才是真正的智慧。默默地记住所学的知识,学习不觉得满足,教人不知道疲倦。
心,要认真看,要诵读。心思不在书本上,那么眼睛就不会仔细看;心和眼既然没有专注统一,却只是随随便便地读,那么一定不会记住,就算敏禅蚂记住了,也记不长久。这三到中,心到最重要。若心神集中了,眼和口还会不集中吗?
稍有心得就自我满足,像河伯观海,井底之蛙观天,这都是没有见识的;有恒心则必然没有干不成的事情。有志、有识、有恒,三者缺一不可。
注释
敏:聪明。
好:喜好。
耻:以......为耻。
知:通"智",聪明,智慧。
厌:满足。
诲:教导。
谓:说。
漫浪:随随便便。
:要紧,重要。
士人:泛指知识阶层。
恒:恒心。
下流:下等,劣等。
断:副词,表示绝对、一定。
有用没用完善
高配手机不拿来学英语太亏了,0元订阅<<每日e课>>,全年可学
01:02
EF英语-0元订阅
广告
以上就是星辰美文网小编大虾米为大家整理的古人谈读书(一)翻译_<<古人谈读书一>>的翻译是什么?相关主题介绍,如果您觉得小编更新的文章对您有所帮助,不要忘记讲本站分享给您身边的朋友哦!!