> 宋代 苏轼 原文: 三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。已而遂晴,故作此词。 莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平" />

苏轼原文_苏轼诗词原文及翻译赏析

时间:2023-07-09 23:36:26    阅读: 次    来源:星辰美文网  作者:星辰美文网

苏轼<<定风波>>原文_苏轼<<定风波>>诗词原文及翻译赏析

<<定风波>>

宋代 苏轼

原文:

三月七日,沙湖道中遇。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。已而遂晴,故作此词。

莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。

料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处,归去。也无风雨也无晴。

译文:

三月七日,在沙湖道上赶上了下雨,拿着雨具的仆人先前离开了,同行的人都觉得很狼狈,只有小编不这么觉得。过了一会儿天晴了,就做了这首词。

不要害怕林中风雨的声音,何妨放开喉咙吟唱从容而行。拄竹杖曳草鞋轻便胜过骑马,这都是小事情又有什么可怕?披一蓑衣任凭湖海中度平生。

料峭的春风把小编的酒意吹醒,身上略略微微感到一些寒冷,看山头上斜阳已露出了笑脸,回首来程风雨潇潇的情景,归去不管它是风雨还是放晴。

扩展资料:

<<定风波>>创作背景:

年(宋神宗元丰五年)春,当时是苏轼因乌台诗案被贬为黄州(今湖北黄冈)团练副使的第三个春天。词人与朋友春日出游,风雨忽至,朋友深感狼狈,词人却毫不在乎,泰然处之,吟咏自若,缓步而行。

元1057年(嘉祐二年)进士。累除中书舍人、翰林学士、端明殿学士、礼部尚书。曾通判杭州,知密州、徐州、湖州、颖州等。

公元1080年(元丰三年)以谤新法贬谪黄州。后又贬谪惠州、儋州。宋徽宗立,赦还。卒于常州。追谥文忠。博学多才,善文,工诗词,书画俱佳。

科的传统樊篱,以诗为词,开创豪放清旷一派,对后世产生巨大影响。有<<东坡七集>><<东坡词>>等。

作品名称:定风波-莫听穿林打叶声

创作年代:北宋

作品出处:<<东坡全集>>

文学体裁:词

定风波1

三月七日,沙湖2道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈3,余独不觉,已而4遂晴,故作此词。

莫听穿林打叶声5,何妨吟啸6且徐行。竹杖芒鞋7轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生8。

料峭9春风吹酒醒,微冷,山头斜照10却相迎。回首向来11萧瑟处,归去,也无风雨也无晴12。

注释译文

词句注释

⑴定风波:词牌名。

⑵沙湖:在今湖北黄冈东南三十里,又名螺丝店。

⑶狼狈:进退皆难的困顿窘迫之状。

⑷已而:过了一会儿。

⑸穿林打叶声:指大雨点透过树林打在树叶上的声音。

⑹吟啸:放声吟咏。

⑺芒鞋:草鞋。

⑻一蓑烟雨任平生:披着蓑衣在风雨里过一辈子也处之泰然。一蓑(suō):蓑衣,用棕制成的雨披。

⑼料峭:微寒的样子。

⑽斜照:偏西的阳光

⑾向来:方才。萧瑟:风雨吹打树叶声。

⑿也无风雨也无晴:意谓既不怕雨,也不喜晴。

白话译文

不用注意那穿林打叶的雨声,不妨一边吟咏长啸着,一边悠然地行走。竹杖和草鞋轻捷得胜过骑马,有什么可怕的?一身蓑衣任凭风吹雨打,照样过小编的一生。

春风微凉,将小编的酒意吹醒,寒意初上,山头初晴的斜阳却应时相迎。回头望一眼走过来遇到风雨的地方,回去吧,对小编来说,既无所谓风雨,也无所谓天晴。

风波1

创作背景

作品鉴赏

文学赏析

此词为醉归遇雨抒怀之作。词人借雨中潇洒徐行之举动,表现了虽处逆境屡遭挫折而不畏惧不颓丧的倔强性格和旷达胸怀。全词即景生情,语言诙谐。

点明外物不足萦怀之意。何妨吟啸且徐行,是前一句的延伸。在雨中照常舒徐行步,呼应小序同行皆狼狈,余独不觉,又引出下文谁怕即不怕来。徐行而又吟啸,是加倍写;何妨二字透出一点俏皮,更增加挑战色彩。首两句是全篇枢纽,以下词情都是由此生发。

以上数句,表现出旷达超逸的胸襟,充满清旷豪放之气,寄寓着独到的人生感悟,读来使人耳目为之一新,心胸为之舒阔。

过片到"山头斜照却相迎"三句,是写雨过天晴的景象。这几句既与上片所写风雨对应,又为下文所发人生感慨作铺垫。

生中的政治风云、荣辱得失又何足挂齿?句中萧瑟二字,意谓风雨之声,与上片穿林打叶声相应和。风雨二字,一语双关,既指野外途中所遇风雨,又暗指几乎致他于死地的政治风雨和人生险途。

定风波-三月七日

朝代:宋代

三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉,已而遂晴,故作此。

料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。

1.定风波 柳永

自春来、惨绿愁红,芳心是事可可。日上花梢,莺穿柳带,犹压香衾卧。

暖酥消,腻云亸,终日厌厌倦梳裹。无那,恨薄情一去,音书无个。

早知恁么,悔当初、不把雕鞍锁。向鸡窗,只与蛮笺象管,拘束教吟课。

镇相随,莫抛躲,针线闲拈伴伊坐。和小编,免使年少、光阴虚过。

2.定风波 苏轼

原文

序: 三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉,已而遂晴,故作此词。

译文

什么风吹雨打?披着蓑衣,顶着风雨,漫步在崎岖的人生路途上,这是自己平生经历惯了的。寒冷的春风吹醒酒意,身上感到一股寒意,山头夕阳西下,给自己送来一点暖意。回望刚才走过的萧瑟处(偏向于心理精神上), 所谓的风雨丫匏肪辶耍

鉴赏

此词作于苏轼黄州之贬后的第三个春天。他通过野外途中偶遇风雨这一生活中的小事,于简朴中见深意,于寻常处生奇静,表现出旷达超脱的胸襟,寄寓着超凡脱俗的人生理想。

,是前一句的延伸。雨中照常舒徐行步,呼应小序同行皆狼狈,余独不觉,又引出下文谁怕即不怕来。徐行而又吟啸,是加倍写,何妨二字透出一点俏皮,更增加挑战色彩。首两句是全篇枢纽,以下词情都是由此生发。

纵观全词,一种醒醉全无、无喜无悲、胜败两忘的人生哲学和处世态度呈现读者面前。读罢全词,人生的沉浮、情感的忧乐,小编们的理念中自会有一番全新的体悟。

其他作品折叠

定风波-南海归赠王定国侍人寓娘 苏轼

序:王定国歌儿柔奴,姓宇文氏,眉目娟丽,善应对,家住京师。定国南迁归,余问柔:"广南风土,应是不好?"柔对曰:"此心安处,便是吾乡。"因为缀词云。

常羡人间琢玉郎,天教分付点酥娘。尽道清歌传皓齿,风起,飞炎海变清凉。

万里归来颜愈少,微笑,笑时犹带岭梅香。试问岭南应不好,却道,此心安处是吾乡。

定风波

万里黔中一漏天,屋居终日似乘船。及至重阳天也霁,催醉,鬼门关外蜀江前。

莫笑老翁犹气岸,君看,几人黄菊上华颠?戏马台南追两谢,驰射,风流犹拍古人肩。

吴文英

密约偷香踏青,小车随马过南屏。回首东风销鬓影,重省,十年心事夜船灯。

离骨渐尘桥下水,到头难灭景中情。两岸落花残酒醒,烟冷,人家垂柳未清明

周邦彦

莫倚能歌敛黛眉。此歌能有几人知。他日相逢花月底。重理。好声须记得来时。

苦恨城头传漏水。催起。无情岂解惜分飞。休诉金樽推玉臂。从醉。明朝有酒倩谁持?

定风波-暮春漫兴

辛弃疾

少日春怀似酒浓,插花走马醉千钟。老去逢春如病酒,唯有,茶瓯香篆小帘栊。

卷尽残花风未定,休恨,花开元自要春风。试问春归谁得见?飞燕,来时相遇夕阳中。

定风波-英华逝(浪-易)

谈笑挥鞭破橹樯,貔貅百万葬长江 。

赤海连天血残阳,周郎,三尺青锋报君王。

戎马倥偬颜色暮,彳亍,梦断巴丘烟雨路。

别兮曲误谁人顾,天妒,长河吟殇秋风肃。

定风波-自前二府镇穰下营百花洲亲制(范仲淹)

罗绮满城春欲暮。百花洲上寻芳去。浦映□花花映浦。无尽处。恍然身入桃源路。

莫怪山翁聊逸豫。功名得丧归时数。莺解新声蝶解舞。天赋与。争教小编悲无欢绪。

特别提醒:"浦映□花花映浦"中的"□",是表示这里缺一个字的符号,古籍中如遇缺字不明,就用"□"代替。

三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。已而放晴,故作此。

莫听穿林打叶声,

何妨吟啸且徐行。

竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?

一蓑烟雨任平生。

料峭春风吹酒醒,微冷,

山头斜照却相迎。

回首向来萧瑟处,归去,

也无风雨也无晴。

热门阅读
相关推荐

  • 铜雀台原文本站详解-文学百科 铜雀台原文本站详解
    和艺术兴趣对形象加以补充和完善。下面为星辰美文网(http://www.wxxingtong.com)的粉丝们带来了 >原文及赏...
    2023-05-23 23:37:05
  • 凤栖梧翻译及原文_王庭筠原文及翻译赏析-文学百科 凤栖梧翻译及原文_王庭筠原文及翻译赏析
    >原文及翻译赏析" src="/news/UploadPic/tgg2342315220515.jpg" > 凤栖梧 宋-柳永 伫倚危楼风细细,望极春...
    2023-05-14 23:37:33
  • 战国策关于马的文章_人有卖骏马者原文 战国策-燕策原文及翻译-文学百科 战国策关于马的文章_人有卖骏马者原文 战国策-燕策原文及翻译
    然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。...
    2023-06-30 23:36:54
  • 博陵崔斯立翻译_蓝田县丞厅壁记原文和翻译-文学百科 博陵崔斯立翻译_蓝田县丞厅壁记原文和翻译
    原文 邑无所不当问。其下主...
    2023-05-29 23:36:56
  • 爱国格言和古诗词_关于爱国的格言和古诗词-文学百科 爱国格言和古诗词_关于爱国的格言和古诗词
    爱国的格言和古诗词 1.以家为家,以乡为乡,以国为国,以天下为天下。 —— > 2.临患不忘国,忠也。—— ...
    2023-06-20 23:36:22
  • 苏轼最有名的十首诗,你还记得那几首?-文学百科 苏轼最有名的十首诗,你还记得那几首?
    《题西林壁》 宋苏轼 横看成岭侧成峰,远近高低各不同。 不识庐山真面目,只缘身在此山中。 这是苏轼游庐山...
    2020-10-30 22:37:41
  • 陈情表原文及翻译_陈情表原文和翻译-文学百科 陈情表原文及翻译_陈情表原文和翻译
    >拦野是李密的文章,是小编国文学史上抒情文">的代表作之一。下面是由小编为星辰美文网(http://www.wxxingt...
    2023-06-13 23:36:51
  • 邹忌讽齐王纳谏_邹忌讽齐王纳谏的翻译及原文-文学百科 邹忌讽齐王纳谏_邹忌讽齐王纳谏的翻译及原文
    邹忌讽齐王纳谏原文 篇1 邹忌讽齐王纳谏原文 昳(y)丽。朝(zhāo)服衣冠,窥(kuī)镜,谓其妻曰:小编孰与城...
    2023-06-15 23:37:37
  • 国风邶风日月意思_国风-邶风-泉水原文_翻译及赏析-文学百科 国风邶风日月意思_国风-邶风-泉水原文_翻译及赏析
    日居月诸,照临下土。乃如之人兮,逝不古处?胡能有定?宁不小编顾。 日居月诸,下土是冒。乃如之人兮,逝不...
    2023-05-24 23:37:34
  • 和王仲仪二首-凌霄花赏析本站详解-文学百科 和王仲仪二首-凌霄花赏析本站详解
    试分析 >和 >两首诗词 素无华。好依托平地起平易通俗地表达了凌霄花的生长特性。贾诗颂扬了凌霄花有自知之...
    2023-06-15 23:36:48
  • 代闺人春日_代闺人春日原文_翻译及赏析-文学百科 代闺人春日_代闺人春日原文_翻译及赏析
    长干曲四首 君家何处住?妾住在横塘。 停船暂借问,或恐是同乡。 家临九江水,来去九江侧。 同是长干人,自...
    2023-06-05 23:36:43
  • 问杨琼白居易译文_问杨琼原文|翻译|赏析_原文作者简介-文学百科 问杨琼白居易译文_问杨琼原文|翻译|赏析_原文作者简介
    1. >白居易 翻译 ○卢仝古 仝,范阳人。 初隐少室山,号玉川子。家甚贫,惟图书堆积。 后卜居洛城,破屋数...
    2023-06-03 23:37:20
  • 岳阳楼刘长卿翻译翻译_刘长卿原文及翻译赏析-文学百科 岳阳楼刘长卿翻译翻译_刘长卿原文及翻译赏析
    >原文及翻译赏析" src="/news/UploadPic/tgg23542061302.jpg" > 的事情都兴办起来。于是重新修建岳阳楼,扩...
    2023-06-24 23:36:35
  • 右迁至蓝关侄孙湘原文古寺_韩愈-文学百科 右迁至蓝关侄孙湘原文古寺_韩愈
    >" src="/news/UploadPic/tgg2342222183922.jpg" > 深刻的古诗吧,古诗有四言、五言、七言、杂言等多种形式...
    2023-06-11 23:37:02
  • 七夕古诗词_写七夕的古诗词-文学百科 七夕古诗词_写七夕的古诗词
    的古诗吧,古诗是古代中国诗歌的泛称,在时间上指1840年鸦片战争以前中国的诗歌作品。那么你有真正了解过古...
    2023-06-22 23:37:17
  • 宋史辛弃疾列传_宋史辛弃疾传原文及翻译-文学百科 宋史辛弃疾列传_宋史辛弃疾传原文及翻译
    1. 辛弃疾的文言文 >原文及翻译 宋史 原文: 辛弃疾字幼安,齐之历城人。时虞允文当国,帝锐意恢复,弃疾因...
    2023-06-20 23:37:26
  • 鄂渚除夜书怀赏析_鄂渚除夜书怀原文|翻译|赏析_原文作者简介-文学百科 鄂渚除夜书怀赏析_鄂渚除夜书怀原文|翻译|赏析_原文作者简介
    鄂渚除夜书怀 鹦鹉洲头夜泊船,此时形影共凄然。 难归故国干戈后,欲告何人雨雪天。 箸拨冷灰书闷字,枕陪...
    2023-05-10 23:37:20
  • 送王著作赴淮西幕府[唐-岑参]_岑参古诗原文意思赏析-文学百科 送王著作赴淮西幕府[唐-岑参]_岑参古诗原文意思赏析
    >古诗原文意思赏析" src="/news/UploadPic/tgg2352023223223.jpg" > 古诗 > 年代:唐 燕子与百劳,一西复一...
    2023-06-07 23:36:42
  • 扇示门人范仲淹古诗_写范仲淹的诗歌-文学百科 扇示门人范仲淹古诗_写范仲淹的诗歌
    转几个他有名的诗词 江上渔者 江上往来人,但爱鲈鱼美。 君看一叶舟,出没风波里。 越上闻子规 夜入翠烟啼...
    2023-05-15 23:36:56
  • 白居易的忆江南原文及译文本站详解-文学百科 白居易的忆江南原文及译文本站详解
    ">>原文和赏析,仅供参考,希望能够帮助到星辰美文网(http://www.wxxingtong.com)的粉丝们。 忆江南词三首 ...
    2023-06-17 23:37:41