游子吟
唐·孟郊
cí mǔ shǒu zhōng xiàn
慈母手中线 ,
yóu zǐ shēn shàng yī
游子身上衣。
lín xíng mì mì féng
临行密密缝,
yì kǒng chí chí guī
意恐迟迟归。
shuí yán cùn cǎo xīn
谁言寸草心,
bào dé sān chūn huī
报得三春晖。
译文:
慈爱的母亲双手不停地飞针走线,
她要为即将远行的儿子赶制衣裳。
临行之前一针一线都那样细密,
担心儿子好久好久都不能回家。
谁说小草的一点心意,
注释:
游子:远离家乡的人。
吟:古代诗歌的一种形式。
意恐:心中担忧、害怕。
迟迟归:很久很久都不能回家。
言:说。
寸草:小草,比喻子女。
三春晖:春天的阳光,这里比喻母亲对子女的养育之恩。
赏析:
这首诗表现的是伟大的母爱。诗人选取了一个看似平常而饱含深情的临行缝衣的场景,不仅写出慈母为将出远门的儿子细针密线缝制衣服的动作情态,而且写出了母亲的内心世界,显得十分真切感人。